Traducción generada automáticamente
Augenblick
Beatbetrieb
Instante
Augenblick
Soñábamos el uno con el otro y despertamos de eso.Wir träumten voneinander und sind davon erwacht.
Aturdido, te miro y me hundo de nuevo en la noche.Wie betäubt seh ich dich an und sink zurück in die Nacht.
Y a veces sientes que la vida es tan grande.Und manchmal fühlst du, das Leben ist so groß.
Silenciosamente dejas ir las horas.Leise läßt du dann die Stunden los.
Más salvaje de lo que pensabas y las imágenes que te hiciste,Wilder als du selbst gedacht und Bilder, die du dir gemacht,
esos sueños profundos en mí solo hablan de ti.diese Träume tief in mir erzählen nur von dir.
Me miras a los ojos,Du siehst mir in die Augen,
me haces creer en ti.du lässt mich an dich glauben.
Lo que es y quién eres, lo sé:Was es ist und wer du bist, ich weiß es:
Puedes darme todo,Du kannst mir alles geben,
solo tú me mantienes con vida,nur du hältst mich am Leben,
me aceptas,nimmst mich in Kauf,
nunca te has rendido.hast niemals aufgegeben.
No podríamos estar más cerca el uno del otro.Wir könnten uns einander gar nicht näher sein.
Ambos nos hemos fusionado en uno y nunca más estamos solos.Wir beide sind in eins geflossen und sind nie mehr allein.
Se desliza y secretamente hacia ti,Es zieht vorüber und heimlich zu dir hin,
donde he estado contigo.dort wo ich mit dir gewesen bin.
Más salvaje de lo que pensabas y las imágenes que te hiciste,Wilder als du selbst gedacht und Bilder, die du dir gemacht,
esos sueños profundos en mí solo hablan de ti.diese Träume tief in mir erzählen nur von dir.
Me miras a los ojos,Du siehst mir in die Augen,
me haces creer en ti.du lässt mich an dich glauben.
Lo que es y quién eres, lo sé:Was es ist und wer du bist, ich weiß es:
Puedes darme todo,Du kannst mir alles geben,
solo tú me mantienes con vida,nur du hältst mich am Leben,
me aceptas,nimmst mich in Kauf,
nunca te has rendido.hast niemals aufgegeben.
Tu deseo es una promesa, lo leo en ti.Dein Wunsch ist ein Versprechen, ich lese es in dir.
Tu palabra nunca la romperás, me dices y me aseguras.Dein Wort wirst du nie brechen, sagst und beteuerst du mir.
Es más y está aquí, lo que viene del cielo hacia mí.Es ist mehr und es ist hier, was vom Himmel zu mir kommt.
Y soy prontamente el que ya no puede escapar de tu palabra.Und ich bin prompt der deinem Wort nicht mehr entkommt.
Veo suave lluvia caer en campos duros.Ich sehe weichen Regen auf harte Wiesen fallen.
Estás presente como por señal, me haces un gran favor,Bist wie auf Zeichen zugegen, tust mir einen Riesengefallen,
estás por encima, siempre disponible si es necesario.bist überlegen, gegebenenfalls stets erreichbar.
Te he dado todo, tu forma de hablar es incomparable.Hab dir alles abgegeben, dein Reden ist unvergleichbar.
Sé que, aunque no fue aquí ni allá todavía,Ich weiß zwar, es war hier und auch da noch nicht das,
claramente, un barril sin fondo,klar zugegebenermaßen ein Fass ohne Boden,
pero cuanto más tiempo pasaba, más nos unía profundamentewas uns aber je länger, je mehr, tiefer zusammenband
y así desapareció lo que estaba entre nosotros.und somit verschwand, was zwischen uns stand.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beatbetrieb y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: