Traducción generada automáticamente
Las Margaritas
Beatriz Adriana
Die Margeriten
Las Margaritas
Du machst mich ganz verliebt und sagst mir nie jaMe traes muy enamorada y núnca de dices sí
Und sagst mir nie neinY nunca me dices no
Ich bin total durcheinander und deshalb gibt's eine BlumeEstoy bien descontrolada y por éso que hay una flor
Die heißt Margerite, ich zupfe die Blätter abQue se llama margarita, me la paso deshojando
Um zu sehen, ob du mich liebst, so wie ich dich liebe.Para ver si tú me quieres como yo te estoy amando.
Willst du mich, willst du michSí me quieres, sí me quieres
Willst du mich nicht, willst du mich nichtNo me quieres, no me quieres
Und die Blätter sind bald wegY se acaban las hojitas
Und dann gehe ich aufs Feld, um zu pflückenY después me voy al campo a cortar
Mehr Margeriten.Más margaritas.
Willst du mich, willst du michSí me quieres, sí me quieres
Willst du mich nicht, willst du mich nichtNo me quieres, no me quieres
Und die Blätter sind bald wegY se acaban las hojitas
Und so verbringe ich den ganzen Tag damit, Margeriten abzuzupfen.Y así paso todo el día deshojando margaritas.
Manchmal bitte ich dich um einen Kuss und du sagst mir nie ja...A veces te pido un beso y núnca me dices sí...
Willst du mich, willst du mich...Sí me quieres, sí me quieres...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beatriz Adriana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: