Traducción generada automáticamente

Más Que Suerte
Beatriz Luengo
Plus Que de la Chance
Más Que Suerte
Je rêveSueño
Que tes battements se mêlent aux miensQue tus latidos se confunden con los míos
Que tes soupirs ressemblent à mon sonQue tus suspiros parecieran mi sonido
Que tu es si près que je confonds ta voixQue estas tan cerca que confundo tu voz
Avec ma voixCon mi voz
Et je rêveY sueño
Que tu es le choc de tous mes rituelsQue eres el golpe de todos mis ritos
Le Dieu de chacun des mythesEl Dios de cada uno de los mitos
Il y a tant d'espace quand tu n'es pas là et que tu t'en vasHay tanto espacio cuando tu no estas y te vas
Et je me réfugieY me refugio
Dans la mélancolie d'avoir tes baisersEn la melancolía de tener tus besos
Tant que tu es près, ça me suffit comme çaCon que estés cerca, me basta con eso
Je ne sais pas comment gérer la solitudeNo se como asumir la soledad
Et réveille-toi, mon âme réveille-toiY despierta, mi alma despierta
Elle a réalisé que t'avoirSe ha dado cuenta que tenerte
C'est bien plus que d'avoir de la chanceEs mucho más que tener suerte
Et tu arrives, avec la tempêteY llegas, con la tormenta
Pour me prouver sans aucun douteA demostrarme que sin duda
Qu'avec ton parapluie je danserai sous la pluieCon tu paraguas bailare la lluvia
Parfois je rêveA veces sueño
Que tu es le bruit dans tous mes silencesQue eres el ruido en todos mis silencios
L'arbre où dorment mes secretsEl árbol en donde duermen mis secretos
Dans ce monde où je ne trouve la paix que si tu es làEn este mundo donde solo encuentro paz si tu estas
Et je rêveY sueño
Que tu es la lumière du soleil qui ne s'éteint pasQue eres la luz del sol que no se apaga
Quand tu t'en vas, je découvre qu'il n'y a rienCuando te vas descubro que no hay nada
Qu'il suffit d'une caresse et ainsi je suis heureuxQue basta solo una caricia y solo así soy feliz
Et je me réfugieY me refugio
Dans la mélancolie d'avoir tes baisersEn la melancolia de tener tus besos
Tant que tu es près, ça me suffit comme çaConque estés cerca, me basta con eso
Je ne sais pas comment gérer la solitudeNo se como asumir la soledad
Et réveille-toi, mon âme réveille-toiY despierta, mi alma despierta
Elle a réalisé que t'avoirSe ha dado cuenta que tenerte
C'est bien plus que d'avoir de la chanceEs mucho más que tener suerte
Et tu arrives, avec la tempêteY llegas, con la tormenta
Pour me prouver sans aucun douteA demostrarme que sin duda
Qu'avec ton parapluie je danserai sous la pluieCon tu paraguas bailare la lluvia
C'est le petit lever de soleil de tes yeuxEs el amanecer pequeño de tus ojos
L'éclat de ton sourire occupe toutEl brillo en tu sonrisa va ocupando todo
Et rien n'est comparable à ta lumière éternelleY nada es comparable con tu luz eterna
Et j'ai encore gravé dans ma mémoireY aun tengo grabado en mi memoria
Le contact de tes lèvresEl rose de tus labios
Comme des photographies qui restentComo fotografías que se van quedando
Courant après moiCorriendo tras de mi
Et réveille-toi, mon âme réveille-toiY despierta, mi alma despierta
Elle a réalisé que t'avoirSe ha dado cuenta que tenerte
C'est bien plus que d'avoir de la chanceEs mucho más que tener suerte
Et tu arrives, avec la tempêteY llegas, con la tormenta
Pour me prouver sans aucun douteA demostrarme que sin duda
Qu'avec ton parapluie je danserai sous la pluieCon tu paraguas bailare la lluvia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beatriz Luengo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: