Traducción generada automáticamente

Walls
Beck
Paredes
Walls
Algunos días tenemos una emoción en nuestros cerebrosSome days we get a thrill in our brains
Algunos días se convierte en malestar generalSome days it turns into malaise
Ves tu cara en la chapaYou see your face in the veneer
Reflejada en la superficie del miedoReflected on the surface of fear
Porque sabes que somos mejores que esoBecause you know we're better than that
Pero algunos días somos peores de lo que puedes imaginarBut some days we're worse than you can imagine
¿Y cómo se supone que voy a vivir con eso?And how am I supposed to live with that
Con todos estos naufragios de trenes llegando al azarWith all these train wrecks coming at random
Oye, ¿qué vas a hacer?Hey, what are you gonna do
Cuando esas paredes se caenWhen those walls are falling down
¿Cayendo sobre ti?Falling down on you?
Oye, ¿qué vas a hacer?Hey, what are you gonna do
Cuando esas paredes se caenWhen those walls are falling down
¿Cayendo sobre ti?Falling down on you?
Tienes ojivas apiladas en la cocinaYou got warheads stacked in the kitchen
Tratas la distracción como si fuera una religiónYou treat distraction like it's a religion
Con un paso de serpiente de cascabel en tu ritmoWith a rattlesnake step in your rhythm
Hacemos lo mejor con las almas que nos han dadoWe do the best with the souls we've been given
Porque sabes que no somos nada especial para ellosBecause you know we're nothing special to them
Vamos a algún lugar en el que ya han estadoWe're going some place they've already been
Tratando de darle sentido a lo que llaman sabiduríaTrying to make sense of what they call wisdom
Y este riff no se ríe con ellosAnd this riff raff ain't laughing with them
Oye, ¿qué vas a hacer?Hey, what are you gonna do
Cuando esas paredes se caenWhen those walls are falling down
¿Cayendo sobre ti?Falling down on you?
Oye, ¿qué vas a hacer?Hey, what are you gonna do
Cuando esas paredes se caenWhen those walls are falling down
¿Cayendo sobre ti?Falling down on you?
Llevas todos los años en tu caraYou’re wearing all of the years on your face
Tienes una lápida que lloras en el lugarYou have a tombstone you mourn in the place
Y tu corazón sólo habla en un murmulloAnd your heart only speaks in a murmur
Pero tus palabras suenan como un asesinatoBut your words ringin' out just like murder



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beck y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: