Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.107

ME ACOSTUMBRÉ (part. Mau y Ricky)

Becky G

LetraSignificado

JE ME SUIS HABITUÉ (feat. Mau y Ricky)

ME ACOSTUMBRÉ (part. Mau y Ricky)

Toi à la porte avec les valisesTú en la puerta con los maletines
Moi suppliant que ça ne se termine pasYo rogando que esto no termine
Je ne l'imaginais pasNo lo imaginaba
Je ne comprends rienNo entiendo nada

ReviensRegresa
Je suis insomniaque à regarder ton profilEstoy trasnochada mirando tu perfil
Oh, reviensAy, regresa
Tu ne sais pas combien tu me manques iciQue no sabe cuanta falta me haces por aquí

RépondsContesta
Je t'appelle pour voir comment tu vasQue te estoy llamando para ver cómo estás
RépondsContesta
Parce que te manquer, je ne peux plus tenirQue por extrañarte ya yo no puedo más

Je me suis habituéYo me acostumbré
Je me suis habitué à te perdre (ma vie, je me suis habitué)Me acostumbré a perderte (mi vida, me acostumbré)
Ce que je t'ai donné n'a jamais été suffisantLo que te di nunca fue suficiente
Je ne t'ai pas forcé, je ne t'ai pas forcé à m'aimer (non, non)Yo no te obligué, no te obligué a quererme (no, no)
Regarde-moi ici, suppliant de te revoirMírame aquí, rogando pa' volver a verte

Mon cœur s'impatienteQue se me desespera el corazón
Parce que ça ne résonne plusPorque ya no suena
Il n'y a que de l'alcool qui coule dans mes veinesYa solo alcohol corre por mis venas
L'amour est parti par les escaliers (hey)Se fue el amor por la' escaleras (ey)

J'ai été heureux avec toiYo fui feliz contigo
Je suis heureux de t'avoir connuEstoy feliz de haberte conocido
Mais personne ne m'a ditPero nadie a mí me dijo
Que ça ferait aussi mal que ça a faitQue me iba a doler lo que ha dolido
Si on reçoit ce qu'on donneSi recibes lo que das
Pour être sincère, je ne pouvais plus donnerPara ser sincera, ya no daba para más

Regarde, regarde comment tu m'as laisséMira, mira cómo me dejaste
Avec le cœur brisé en quatre morceauxCon el corazón partido en cuatro partes
Pourquoi tu ne reviens pas ?¿Por qué no regresas?
C'est que ma tête n'a pas pu t'effacerEs que mi cabeza todavía no ha podido borrarte

Regarde, regarde comment tu m'as laisséMira, mira cómo me dejaste
Avec le cœur brisé en quatre morceauxCon el corazón partido en cuatro partes
Pourquoi tu ne reviens pas ?¿Por qué no regresas?
C'est que ma tête n'a pas pu t'effacerEs que mi cabeza todavía no ha podido borrarte

Je me suis habituéYo me acostumbré
Je me suis habitué à te perdre (moi aussi, moi aussi)Me acostumbré a perderte (yo también, yo también)
Ce que je t'ai donné n'a jamais été suffisant (ce que je t'ai donné)Lo que te di nunca fue suficiente (lo que te di)
Je ne t'ai pas forcéYo no te obligué
Je ne t'ai pas forcé à m'aimer (je ne t'ai pas forcé à m'aimer)No te obligué a quererme (no te obligué a quererme)
Regarde-moi ici, suppliant de te revoir (je veux déjà te voir)Mírame aquí, rogando pa' volver a verte (ya te quiero ver)

Salut, désolé pour l'heureHola, perdona la hora
Je sais que ça fait un moment depuis que je suis parti (je le sais)Sé que ha pasa'o un rato desde que me fui (yo lo sé)
Et je jure que je passe la nuitY juro que paso la noche
À penser aux baisers que je ne t'ai jamais donnésPensando en los besos que nunca te di

Et je ne sais toujours pas à quel moment on s'est perdus (on s'est perdus)Y aún no sé en qué momento nos perdimos (nos perdimos)
Ou à quel moment je suis redevenu un inconnu (devenu un inconnu)O en qué momento volví a ser desconocido (ser desconocido)

Si j'ai brisé ton cœur et que je ne t'ai pas perdu, pardonSi yo rompí tu corazón y yo no te perdí perdón
Oh, pour ça, je suis vraiment désolé (vraiment désolé, ma')Ay, por eso sí que estoy arrepentido (en verdad lo siento, ma')
Si je t'aimais beaucoup et que je ne t'ai jamais dit adieu (adieu)Si yo te quería un montón y yo nunca te dije adiós (adiós)
Oh, pour ça, je suis vraiment désoléAy, por eso sí que estoy arrepentido

Je me suis habituéYo me acostumbré
Je me suis habitué à te perdre (moi aussi, moi aussi)Me acostumbré a perderte (yo también, yo también)
Ce que je t'ai donné n'a jamais été suffisant (ce que je t'ai donné)Lo que te di nunca fue suficiente (lo que te di)
Je ne t'ai pas forcéYo no te obligué
Je ne t'ai pas forcé à m'aimer (je ne t'ai pas forcé à m'aimer)No te obligué a quererme (no te obligué a quererme)
Regarde-moi ici, suppliant de te revoir (je veux déjà te voir)Mírame aquí, rogando pa' volver a verte (ya te quiero ver)

(Je me suis habitué, je me suis habitué à te perdre)(Yo me acostumbré, me acostumbré a perderte)
(Ce que je t'ai donné n'a jamais été suffisant)(Lo que te di nunca fue suficiente)
(Je ne t'ai pas forcé, je ne t'ai pas forcé à m'aimer)(Yo no te obligué, no te obligué a quererme)
(Regarde-moi ici suppliant de te revoir)(Mírame aquí rogando para volver a verte)

Escrita por: Becky G / Camilo Correa / DJ Luian / Edgar Barrera / Edgar Semper / Jon Leone / Mauricio Reglero / Ricardo Reglero / Xavier Semper. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Becky G y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección