Traducción generada automáticamente

Sola
Becky G
Seule
Sola
Une autre nuit seule dans mon litOtra noche sola en mi cama
Il est six heures du matin etLas seis de la mañana y
Tu ne m'appelles même pas (m'appelles pas)Tú ni siquiera me llamas (me llamas)
J'en ai déjà marreYa yo me cansé
Dis à tes potes de rester avec toiDile a tus amigos que se queden contigo
Dis à ces femmes de s'occuper de la maisonDile a esa' mujeres que te cuiden la casa
Pour être franche, je ne sais pas ce que je fais avec toiPara ser sincera, no sé qué hago contigo
Que fais-je avec toiQué hago contigo
Mieux vaut que je reste seule, ahMejor me quedo sola, ah
Et je sors dans la rue, ehY me voy pa' la calle, eh
Je vais vivre ma vie à fond, ahVoy a vivir mi vida loca, ah
Sans personne pour me lâcher, ehSin nadie que me falle, eh
Je vais faire la fêteMe voy a dar una rumba
Je vais voir ce que le monde me réserveVoy a ver lo que me tiene el mundo
Ce soir je sors sans butEsta noche salgo sin rumbo
Et j'oublierai toutY de todo me olvidaré
J'oublierai même ton nomHasta de tu nombre me olvidaré
Et c'est que toiY es que tú
Tu ne comprends pasNo logras entender
Comment on traite une femmeCómo se trata a una mujer
Ne viens pas avec tes histoires, je les connais déjàNo vengas con tus cuentos, que ya yo me lo sé
Ne m'appelle plus, j'en ai marre de toiYa no me estés llamando, que de ti me cansé
(Seule)(Sola)
Et moi, je t'ai tout donnéY yo todo te lo di
Je ne vivais que pour toiSolo vivía por ti
Mais j'ai ouvert les yeux et j'ai réaliséPero abrí los ojos y me di cuenta
Que rien n'est ce qu'il paraîtQue nada es lo que parece
Et que tu ne me mérites pasY que tú no me mereces
Tiens bon la chaleurAguanta candela
Maintenant tiens bon la chaleurAhora aguanta candela
Tu n'avais pas de temps pour moiTú no tenías tiempo para mí
Maintenant je n'ai plus de temps pour toiAhora no tengo tiempo para ti
Et j'en ai déjà marreY ya yo me cansé
Dis à tes potes de rester avec toiDile a tus amigos que se queden contigo
Dis à ces femmes de s'occuper de la maison (va-t'en!)Dile a esa' mujeres que te cuiden la casa (¡vete!)
Pour être franche, je ne sais pas ce que je fais avec toiPara ser sincera, no sé qué hago contigo
Que fais-je avec toiQué hago contigo
Mieux vaut que je reste seule (toute seule, toute seule), ahMejor me quedo sola (solita, solita), ah
Et je sors dans la rue, ehY me voy pa' la calle, eh
Je vais vivre ma vie à fond (à fond), ahVoy a vivir mi vida loca (loca), ah
Sans personne pour me lâcher, ehSin nadie que me falle, eh
(Seule)(Sola)
(Seule)(Sola)
Et je n'écouterai pas tes mensonges, nonY tus mentiras yo no voy a escuchar, no
Fais ta vie, je continue mon chemin, ohHaz tu vida que yo sigo mi camino, oh
J'en ai marre de tout ce que j'ai vécuYa me cansé por todo lo que pasé
Je t'ai retiré la licence, tu ne contrôles plus mon destin, nonTe quité la licencia, ya no manejas mi destino, no
Désolée, mais je ne vais pas être ton passe-tempsLo siento, pero yo no voy a ser tu hobbie
Je me retire de ton jeu comme KobeDe tu juego me retiro como Kobe
Zéro souffrance, je t'aime, je ne mens pasCero sufrimiento, te quiero, no te miento
Mais l'amour ne fait pas oublier la raisonPero el amor no quita conocimiento
Mieux vaut que je reste seule, ahMejor me quedo sola, ah
Et je sors dans la rue, ehY me voy pa' la calle, eh
Je vais vivre ma vie à fond, ahVoy a vivir mi vida loca, ah
Sans personne pour me lâcher, ehSin nadie que me falle, eh
(Seule)(Sola)
(Dansant seule)(Bailando sola)
(Vivant seule)(Viviendo sola)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Becky G y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: