Traducción generada automáticamente
You Took Advantage Of Me
Beegie Adair
Aprovechaste de mí
You Took Advantage Of Me
Cuando una chica tiene el corazón de una madreWhen a girl has the heart of a mother
Debe ir a alguien, por supuestoIt must go to someone of course
No puede ser hermana o hermanoIt can't be sister or brother
Y así amo a mi caballoAnd so I love my horse
Pero los caballos son frecuentemente tontosBut horses are frequently silly
El mío corrió desde la playa de OkhalaMine ran from the beach of okhala
Y me dejó sola por una potrancaAnd left me alone for a filly
Así que te elegí a tiSo I have picked you up
Soy un sentimental tonto, eso es todoI'm a sentimental sap, that's all
¿De qué sirve intentar no caer?What's the use of trying not to fall?
No tengo voluntad, has hecho tu jugadaI have no will, you've made your kill
Porque aprovechaste de míCause you took advantage of me
Soy como una manzana en una ramaI'm just like an apple on a bough
Y vas a sacudirme de alguna maneraAnd you're gonna shake me down somehow
Entonces, ¿de qué sirve, arruinaste mi situación?So, what's the use, you've cooked my goose
Porque aprovechaste de míCause you took advantage of me
Estoy tan agitada y molesta queI'm so hot and bothered that
No distingo mi codo de mi orejaI don't know my elbow from my ear
Sufro terriblemente cada vezI suffer something awful each time
Que te vas y mucho peor cuando estás cercaYou go and much worse when you're near
Aquí estoy con todos mis puentes quemadosHere I am with all my bridges burned
Solo una niña indefensa en lo que a ti respectaJust a babe in arms where you're concerned
Así que cierra las puertas y llámame tuyaSo lock the doors and call me yours
Porque aprovechaste de míCause you took advantage of me.
Soy un sentimental tonto, eso es todoI'm a sentimental sap, that's all
¿De qué sirve intentar no caer?What's the use of trying not to fall?
No tengo voluntad, has hecho tu jugadaI have no will, you've made your kill
Porque aprovechaste de míCause you took advantage of me
Soy como una manzana en una ramaI'm just like an apple on a bough
Y vas a sacudirme de alguna maneraAnd you're gonna shake me down somehow
Entonces, ¿de qué sirve, arruinaste mi situación?So, what's the use, you've cooked my goose
Porque aprovechaste de míCause you took advantage of me
Estoy tan agitada y molesta queI'm so hot and bothered that
No distingo mi codo de mi orejaI don't know my elbow from my ear
Sufro terriblemente cada vezI suffer something awful each time
Que te vas y mucho peor cuando estás cercaYou go and much worse when you're near
Aquí estoy con todos mis puentes quemadosHere I am with all my bridges burned
Solo una niña indefensa en lo que a ti respectaJust a babe in arms where you're concerned
Así que cierra las puertas y llámame tuyaSo lock the doors and call me yours
Porque aprovechaste de míCause you took advantage of me
Aprovechaste de míYou took advantage of me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beegie Adair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: