Traducción generada automáticamente

Barranquilla Bajo Cero (part. Myke Towers y Feid)
Beéle
Barranquilla Unter Null (feat. Myke Towers und Feid)
Barranquilla Bajo Cero (part. Myke Towers y Feid)
JaYeah
Seit du gegangen bist, schneit es in BarranquillaDesde que te fuiste, en Barranquilla está nevando
Der Regenbogen hat keine Farben, er ist schwarz-weißEl arcoíris no se da color, es blanco y negro
Die Liebe ist rar und wird im Schmuggel besorgtEl amor es escaso y se consigue en contrabando
Seit du nicht mehr hier bist, hat sich alles in mir verändertDesde que no estás aquí ha cambiado todo en mí
Ich wünschte, die Uhr würde zurückdrehenQuisiera que el reloj pa' trás se devolviera
Dich aufhalten, damit du nicht gehstDetenerte pa' que no te fuera'
Dich daran hindern, dass du bleibst, dass du in meinem Herzen wohnstImpedirte, que te quede', que en mi corazón te hospedes
Wenn es nach mir ginge, für die ganze EwigkeitSi es por mí, toda la vida entera
Dich weit weg zu haben, macht mich verrückt, ahTenerte lejos desespera, ah
Es schneit sogar im Frühling, und wenn du wüsstestEstá nevando hasta en la primavera, y si supiera'
Dass du die Wärme mitgenommen hastQue el calor te lo llevaste tú
Die Uhr hat angehalten, die Blumen sind verwelktEl reloj se frizó, las flore' se marchitaron
Du bist weggegangen und ich fühlte, als hätte man mir das Leben genommenTe alejaste y yo sentí que la vida me la quitaron
Wenn ich dein Herz gebrochen habe, schwöre ich, ich repariere esSi rompí tu corazón, te juro que yo lo reparo
Aber es wird nie dasselbe sein, wenn ich mich von dir trennePero nunca será el mismo si de ti yo me separo
Wenn du wüsstest, dass nicht einmal der Wind wehtSi supiera' que ya ni el viento sopla
Ich weiß, dass man sich mit der Zeit an alles anpasstYo sé que a todo cambio, con el tiempo, uno se acopla
Ich werde an dich denken, wenn ich eines Tages mit einer anderen binEn ti voy a estar pensando si algún día estoy con otra
Jedes Mal, wenn sie deinen Namen erwähnen, wird mein Kopf verrücktCada ve' que te mencionan la mente se me alborota
Die Wochen sind Jahre, die Monate scheinen JahrzehnteLas semana' son año', los mese' parecen década'
Ich frage mich ständig, wo du wohl bistMe paso preguntándome a mí mismo que adónde estará
Ich rufe nicht an, denn wenn ich es tue, weiß ich, dass du nicht antworten wirstNo llamo porque si soy yo sé que no contestará
Wenn du eine gute Frau hast, pass auf sie auf und respektiere sieSi tiene' una mujer buena, cuídala y respétala
Wenn du sie nicht verlieren willst, wie ich sie verloren habeSi no va' a perderla como la perdí yo
Sie ist eine in einer Million, dieser Mann hat sich erniedrigtEs una en un millón, este hombre se humilló
Zu ihren Füßen, einfach um um Verzeihung zu bittenA sus pies, simplemente pa' pedirle perdón
Mit erhobenem Haupt, ich muss akzeptieren, dass ich der Verlierer binLa frente en alto, tengo que aceptar que fui el que perdió
Aber ich wünschte, die Uhr würde zurückdrehenPero quisiera que el reloj pa' trás se devolviera
Dich aufhalten, damit du nicht gehstDetenerte pa' que no te fuera'
Dich daran hindern, dass du bleibst, dass du in meinem Herzen wohnstImpedirte, que te quede', que en mi corazón te hospedes
Wenn es nach mir ginge, für die ganze EwigkeitSi es por mí, toda la vida entera
Dich weit weg zu haben, macht mich verrücktTenerte lejos desespera
Es schneit sogar im Frühling, und wenn du wüsstestEstá nevando hasta en la primavera, y si supiera'
Dass du die Wärme mitgenommen hastQue el calor te lo llevaste tú
Wie könnte ich diesen Dezember vergessen, als ich dir die Uhr geschenkt habeCómo olvidar ese diciembre cuando yo te regalé el AP
Zu meinen Verrücktheiten, zu allem, hast du immer ja gesagtA mis loqueras, a toda', tú le' decía' que sí
Ich höre Musik im leeren AutoEscucho música con el carro vacío
Verdammtes Wissen, dass wir Fremde sindQué mierda saber que somos desconocidos
Baby, ich hoffe, es geht dir gut, wo auch immer du bistBebé, espero que te encuentres bien en donde estés
Komm, lass dich sehen, damit du mir erklärstMor, déjate ver, para que me expliques
Was passiert ist, wenn wir Mist gemacht habenLo que pasó, si culo 'e vaina tú y yo hicimo'
Wir sind zurückgekommen, aber niemand hat es gesagtVolvamo', pero a nadie le decimo'
Hinter dir, eine Nacht hinter dirTras de ti, otra noche tras de ti
Ich will alles erfüllen, was ich versprochen habe, jaQuiero cumplir to' lo que prometí, yeah
Du bist gegangen, aber die Erinnerungen lass sie nicht losTe fuiste, pero los recuerdo' no los dejes ir
Wir haben a cappella gemachtChingábamo' acapella
Im Bett habe ich dir den Hintern versohltEn la cama yo te daba la pela
Ich war gut drauf und kam mit Kerzen, jaYo bien valija y te llegaba con velas, yeah
Für so eine tolle wie dich halte ich die Wartezeit ausPor una chimba como tú yo me aguanto la espera
Du hast das Talent perfekt zu sein, wann immer du willstTiene' el don de ser perfecta, cada ve' que tú lo quiera'
Für dich gehe ich in den Krieg, Baby, wenn du es verlangstPor ti voy a la guerra, nena, si me lo pidiera'
Dein Name klingt süßer als ein OpernkonzertTu nombre suena más dulce que un concierto de ópera
Du bist das Schönste in dieser AtmosphäreTú ere' lo má' lindo de esta atmósfera
Und dieser Poet hat die Worte verloren, um dich zu entschlüsselnY este poeta se quedó sin palabra' pa' descifrarte
Neben der Tatsache, dass du eine Frau bist, bist du ein KunstwerkAdemás de ser una mujer, tú ere' una obra de arte
Außerdem entdecke ich etwas Neues, wenn ich dich durchgeheAparte descubro algo nuevo cuando te repaso
Dein nackter Körper ist ein Gemälde von PicassoTu cuerpo desnudo es una pintura de Picasso
Du bist die Sonne von Miami, der Mond von ParisEres el sol de Miami, la luna de París
Wenn ich ein Baum wäre, wärst du meine Wurzel, bitteSi yo fuera un árbol, tú serías mi raíz, please
Wenn du gehst, lass mir eine NarbeSi te vas, déjame una cicatriz
Um mich daran zu erinnern, dass dieser Schmerz mich immer glücklich gemacht hatPa' recordar que este dolor siempre me hizo feliz
Lass mich bitte nicht allein, denn an deiner SeiteNo me dejes solo, por favor, porque a tu lado
Scheint das Leben weniger schlimmLa vida parece menos peor
Lass mich nicht ohne dein Strahlen, denn ich fühle KälteNo me dejes sin tu resplandor, que siento frío
Wie sehr ich deine Wärme vermisseCuánto me hace falta tu calor
Ich wünschte, die Uhr würde zurückdrehenQuisiera que el reloj pa' trás se devolviera
Dich aufhalten, damit du nicht gehstDetenerte pa' que no te fuera'
Dich daran hindern, dass du bleibst, dass du in meinem Herzen wohnstImpedirte, que te quede', que en mi corazón te hospedes
Wenn es nach mir ginge, für die ganze EwigkeitSi es por mí, toda la vida entera
Dich weit weg zu haben, macht mich verrückt, ahTenerte lejos desespera, ah
Es schneit sogar im Frühling, und wenn du wüsstestEstá nevando hasta en la primavera, y si supiera'
Dass du die Wärme mitgenommen hast.Que el calor te lo llevaste tú



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beéle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: