Traducción generada automáticamente

Frente al Mar (Ozuna Remix) (part. Ozuna)
Beéle
Devant la Mer (Remix d'Ozuna)
Frente al Mar (Ozuna Remix) (part. Ozuna)
(D'accord)(Alright)
Si elle savait comment mon cœur la regardeSi ella supiera cómo mi cora la mira
Je n'ai pas besoin d'une autre, avec elle j'ai tout ce qu'il me fautNo necesito tener otra, sin con ella lo tengo to'
La petite m'aide à guérir, j'oublie même la blessureLa bebé me ayuda a sanar, ya ni me acuerdo de la herida
Tous les jours je lui rappelle à quel point elle est belleTodo los día' le recuerdo lo bonita que ella está
Mouillée d'eau saléeMoja'íta de agua de sal
Sur le bord du bateau, elle me montre son maillot Chrome HeartEn la papa del bote, me modela el traje de baño Chrome Heart'
On arrive toujours à se connecterSiempre logramo' conectar
Et on allume quelque chose (c'est le remix)Y prendemo' algo (this is the remix)
Devant la mer (aye !), devant la mer (oh)Frente al mar (¡aye!), frente al mar (oh)
Devant la mer (oh)Frente al mar (oh)
Après qu'on soit sortis, on est allés devant la mer (uh)Después que salimo', fuimo' frente al mar (uh)
Devant la mer, bébé, devant la mer (oh-oh-oh)Frente al mar, bebé, frente al mar (oh-oh-oh)
La Lune est témoin, toi et moi devant la mer (oh-oh)La Luna es testigo, tú y yo frente al mar (oh-oh)
Sur le rivage de la plageEn la orilla de la playa
C'est mieux quand le moment n'est pas répétéSe pasa mejor cuando el momento no se ensaya
On est seuls à 5h du matin à Culebrita, regarde le yacht'Tamos solito' 5 A.M. en Culebrita, mira el yate
Ici il n'y a personne, on va le faire, j'espère que le temps ne s'en va pasAquí ya no hay nadie, vamo' a hacerlo, ojalá el tiempo no se vaya
Un booty originalUn booty original
Tu as assuré, tu sais que personne ne peut me rivaliserTe luciste, sabe que ninguno me puede llegar
Elle est latina, mais avec un accent portugaisEs latina, pero con un acento de Portugal
Je vais rouler, elle veut fumer, elle a son truc, même moi je peux pas me vanterVoy a enrolar, quiere quemar, tiene lo de ella, ni yo le puedo roncar
On va se perdre à Capri, là-bas en ItalieVamo' a perderno' pa' Capri, allá en Italia
Quelle beauté la Van Cleef, de l'Hermès elle en a plusieursQué bonita la Van Cleef, de la Hermès tiene varia'
Elle apprend les codes, ce qu'elle entend, elle le garde pour elleElla aprende los código', lo que escucha, lo calla
Et si ça chauffe et qu'il faut gérer, elle gère, ma babyY si explota la vuelta y tiene que guayar, se guaya, mi baby
On a tout fait, on a tout fait, on a tout fait (on a tout fait)Hicimos de to', hicimos de to', hicimos de to' (hicimo' de to')
J'espère qu'un jour elle dira ce qui se serait passé sinon (bébé, allons-y)Ojalá que un día diga qué habría pasa'o si no (baby, vámono')
Je me serais échappé avec toi pour voir le soleil se lever (aye, aye, aye)Me fuera escapa'o contigo pa' ver llegar el Sol (aye, aye, aye)
Là où personne ne nous voitDonde nadie nos vea
On a tout fait, on a tout faitHicimos to', hicimos to'
Toutes les poses, on a tout fait (oh-oh)Toa' las pose', hicimos to' (oh-oh)
On a tout fait, on a tout faitHicimos to', hicimos to'
C'était inévitable de tout faire ensembleFue inevitable hacerno' de to'
Là où personne ne nous voitDonde nadie nos vea
Là où personne ne nous voitDonde nadie nos vea
Là où personne ne nous voitDonde nadie nos vea
Après qu'on soit sortis, on est allésDespués que salimo', fuimo'
Devant la mer, devant la merFrente al mar, frente al mar
Devant la mer (d'accord)Frente al mar (alright)
Après qu'on soit sortis, on est allés devant la mer (d'accord)Después que salimo', fuimo' frente al mar (alright)
Devant la mer, devant la merFrente al mar, frente al mar
La Lune est témoin, toi et moi devant la mer (uh)La Luna es testigo, tú y yo frente al mar (uh)
Devant la mer, bébé, devant la mer (oh-oh-oh)Frente al mar, baby, frente al mar (oh-oh-oh)
Après qu'on soit sortis, seuls devant la mer (oh)Después que salimo', solos frente al mar (oh)
Devant la mer, seuls devant la mer (oh-oh)Frente al mar, solos frente al mar (oh-oh)
La Lune est témoin, toi et moi devant la mer (yuh, bruk)La Luna es testigo, tú y yo frente al mar (yuh, bruk)
On a tout fait, on a tout fait, on a tout fait (on a tout fait)Hicimos de to', hicimos de to', hicimos de to' (hicimo' de to')
J'espère qu'un jour elle dira ce qui se serait passé sinon (bébé, allons-y)Ojalá que un día diga qué habría pasa'o si no (baby, vámono')
Je me serais échappé avec toi pour voir le soleil se lever (haha, aye, aye, aye)Me fuera escapa'o contigo pa' ver llegar el Sol (jaja, aye, aye, aye)
Là où personne ne nous voitDonde nadie nos vea
On a tout fait, on a tout faitHicimos to', hicimos to'
Toute la nuit, on a tout faitTo'a la noche, hicimos to'
On a tout fait, on a tout fait (yuh, bruk) (haha)Hicimos to', hicimos to' (yuh, bruk) (jaja)
Avec le petit noir aux yeux clairsCon el negrito ojos claro'
OzunaOzuna
Thi-thi-c'est le remix, hahaThi-thi-this is the remix, jaja
BeéleBeéle
Colombie, Porto RicoColombia, Puerto Rico
CréateurCreador



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beéle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: