Traducción generada automáticamente
Heist
Beelow
Asalto
Heist
[Escena de una vieja película de gángsters][Scene from an old gangsta movie]
[Hablando:][Talking:]
Sí, sí, tenemos que, tenemos que revisar las ubicacionesYea, yeah we gotta, we gotta scatter out locations
Tenemos que conseguir los mejores autos, mantener neumáticos nuevos en ellosWe gotta get the best cars, gotta keep new tires on 'em
y tintar nuestras ventanasand tint our windows
Puedo encargarme del jefe de la ciudadI can take care of the head man in town
Tienes que jugar tus cartas bien, bien, oh síYou gotta the play yo cards right, right, oh yeah
[Verso 1:][Verse 1:]
Estoy relajado, quebrado como una bromaI'm just laid back chillin', broke as a joke
Hay sequía en ese tercer piso, no hay tráfico de drogasIt's a drought off in that 3rd, ain't no slanging no dope
Así que llamé a mi amigo Tron para ver qué piensaSo I called my nigga Tron to see what he think
'Hombre, he estado pensando en robar este banco'"Man I been thinking about hittin' this bank"
Ah, mierda, lo has puesto en mi menteAh shit, do it figure, you done put it on my mind
Avísame qué está pasando, amigo, ¡ahhhhh!Let me know what's happening, nigga holla at me, ahhhhh!
Hombre, debes estar loco, ¿has hecho esto antes?Man you must be crazy, you done this shit before
Necesitamos otro tipo, 'Hombre, voy a llamar a Beelow'We need another nigga, "Man I'm finna call Beelow"
Tony conoce a esa zorra que trabaja en el bancoTony know that hoe, that work at the bank
Algo de robo armado, apuñalar al guardiaSome armed robbery shit, stick the guard with the shank
Entramos por la puerta, todos al sueloBusted off in the do', lay it down in dis hoe
Que nadie se mueva, cara abajo en el sueloDon't a motherfucker move, face down on the flo'
Beelow tiene el dinero y Tron en el camiónBeelow got the money and Tron in the truck
Si escucho una sirena, todos se jodenIf I hear a fuckin' siren, everybody gettin' fucked
Les dimos a esas perras ciento cincuenta y cinco cada unoHit them bitches up a hundred fifty five a piece
Beelow y Lil' Dirty con un robo a mano armadaBeelow and Lil' Dirty with a strong armed robbery
[Escena][Scene]
[Hablando de ida y vuelta:][Talking back and forth:]
No estamos hablando de salir de este juegoWe are not talking about getting out of this game
Ya estamos fuera del juegoWe are out of the game
Estoy hablando de un par de millones de dólaresI'm talking about a couple of million dollars
Un par de millones de dólares, eso es interesanteA couple of million dollars, now that's interesting
Eso es mucho dineroThat's a lot of money
Eso es mucho dineroThat is a lot of money
Sí, estoy hablando de que nuestros hijos y nietosYeah, I'm talking about our children and our grandchildren
no crezcan en la miserianot growing up on dirt
No vamos a tener hijos para que nos matenWe ain't gone have no kids to get ourselves killed
[Verso 2: Beelow][Verse 2: Beelow]
Entré por la puerta lateralRan through the side do'
Las tumbé a todas en el sueloLayed them bitches down flat
Dirty saltó sobre el mostrador, miró a las perras en la parte de atrásDirty jumped over the counter watch them bitches in the back
Tron agarra la cámara para que puedas ocultar tu caraTron grab the camera so you can hide a nigga face
Quita la cinta para hacer una escapada limpiaSnatch the tape out there make a clean get away
La zorra me dijo la combinación así que mantén a esas perras calladas,Bitch told me the combination so keep them hoes quiet,
para que pueda escuchar los clics para sacar el dinero de adentroso I can hear the ticks to get the money out inside
Abrí la caja con solo 2 minutos restantesGot the bitch open with only 2 minutes left
Así que saqué todo el dinero en mi saco del estanteSo dumped all the money in my sack off the shelf
Escuché un fuerte POP!, ¿qué diablos es eso?I heard a loud POP!, man what the fuck is that?
Dirty atrapó a una perra tratando de escapar por atrásMan Dirty caught a bitch tryin' to sneak out the back
Ahora es asesinato, robo armado, pero el dinero se ve bienNow its murder, armed robbery, but the money's looking good
Así que tuvimos que atrapar a la perra porque nos conocía del barrioSo we had to get lil bitch cause she knew us from the hood
Así que nos vemos más tarde para repartir el botínSo meet me later on so we can split up the loot
Para esta hora mañana, chicos, estaremos relajándonos en CancúnBy this time tommorrow boys, we be chillin' in Cancun
[Beelow hablando:][Beelow talking:]
Baladicto, sabes a lo que me refieroBallaholic you know what I'm saying
Es temporada de sequía, tuvimos que hacerloIt's drought season, we had to get that
[Escena][Scene]
[Hablando de ida y vuelta:][Talking back and forth:]
Solo tengo una pregunta...I just got one question...
Maldita sea, el dinero está ahí, valorado en 3 millones de dólaresHell yeah the money's there, 3 million dollars worth
Lo vi a través del pequeño mirilla en el centroSaw it throught the little peep hole downtown
Maldición chicos, esto es todo lo que necesitamosGot damn it boys this is everything we need
Tenemos un trabajo que hacer aquí, y si lo hacemos bien será el últimoWe got a job to do here, and if we do it right it's the last one
Es demasiado dinero, Willis,It's too much money Willis,
ahora cómo vamos a salirnos con la nuestra es comonow how we gone get away with that it's like
matar a alguien, simplemente no pueden dejarlo pasarkilling someone, they just ain't gotta let it go
Estaremos en MéxicoWe'll be in Mexico
Hoy no estás de acuerdo, JoeYou ain't up with it today Joe
No, no estoy diciendo eso, es solo...Naw, ain't saying that it's just...
Entonces aquí está tu oportunidad, ¿quieres salir?Then here's your chance, you want out?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beelow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: