Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 278

From Behind The Trees (Slechtvalk Cover)

Beeroth

Letra

Desde detrás de los árboles (Cover de Slechtvalk)

From Behind The Trees (Slechtvalk Cover)

Ahora camino por el bosque para encontrar mi paz.Now I wander in the forest to find my peace.
Luchando contra los recuerdos que me persiguen del pasado.Fighting the haunting memories of the past.
Tratando de comprender la grandeza del perdón otorgado a mi corazón,Trying to realise the greatness of forgiveness bestowed on my heart,
que está oscurecido por la tristeza.which is darkened with sorrow.

Finalmente su significado parece alcanzarme.At last its meaning seems to grasp me.
Con una fuerza renovada sigo adelante,With newfound strength I carry on,
sin darme cuenta del peligro que acecha desde detrás de los árboles y la muerte segura que parece esperarme.unaware of the danger that lurks from behind the trees and the certain death that seems to await me

Desde detrás de los árboles, dos flechas fueron enviadas en curso de interceptación,From behind the trees, two arrows were sent on an intercept course,
para debilitar al noble guerrero para la batalla que se avecina,to weaken the noble warrior for the battle that lies ahead,

Almas oscuras salieron de las sombras para rodearme.Dark souls left the shadows to surround me.
Con ojos llenos de odio me llamaron.With eyes full of hate they called to me.
Sintiéndose renuentes a dejarme sin pelear.Feeling reluctant to leave me without a fight.
Como si las flechas no fueran lo suficientemente mortales.As if the arrows were not deadly enough.

El lento veneno de las flechas me lleva hacia el abrazo de la muerte.The slow poison of the arrows, is taking me into death's embrace.
Siento un escalofrío en mi estómago,I feel a shiver through my stomach,
mientras un hacha encuentra su camino a través de la carne.as an axe is found its way though the flesh.

Al caer de rodillas veo a mis atacantes huir.As I drop on my knees I see my attackers run away.
Sin duda en otra misión de caos y destrucción.No doubt on another mission of chaos and mayhem.

El dragón solo los llevará al abismo negro.The dragon will only lead them into the black abyss.
Pero temo que no conozcan su propio destino.But I fear they do not know their own destiny.

Pronto moriré solo, abandonado en este frío bosque.Soon I will die alone, left behind in this cold forest.
Aun así, no le temo a la muerte porque sé lo que hay más allá.Yet I am not afraid of death for I know what lies beyond.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beeroth y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección