Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 130

Barbara 2.0

Beetle Juice

Letra

Bárbara 2.0

Barbara 2.0

[Bárbara]
[Barbara]

Mira esto
Look at this stuff

Dios, es deprimente
God, it's depressing

¿Qué?
[Adam]

¿No te gusta esto?
You don't like this stuff?

Bárbara, estas son nuestras cosas
Barbara, this is our stuff

[Bárbara]
[Barbara]

Un santuario a los sentimientos
A shrine to the feelings

Hemos estado reprimiendo
We've been repressing

¿Qué?
[Adam]

Bueno, entonces tal vez deberíamos ir
Well, then maybe we should go

[Bárbara]
[Barbara]

Proyectos pendientes
Unfinished projects

Objetos sin sentido
Meaningless objects

Planes que abandoné o dejé de fumar
Plans I abandoned or quit

Es la materia de nuestras vidas
It's the stuff of our lives

Y todo es una porquería
And all of it's shit

¿Qué?
[Adam]

¿Qué? ¿Bárbara?
What? Barbara?!

[Bárbara]
[Barbara]

Libros en computadoras
Books on computers

¿Un kit de hilado propio?
A spin-your-own-yarn kit?

¿Qué?
[Adam]

De acuerdo, eso
Okay, that

No fue tan divertido como pensé que sería
Wasn't as much fun as I thought it'd be

[Bárbara]
[Barbara]

Kombucha casera
Home-brewed kombucha

Que sabía a axila
That tasted like armpit

¿Qué?
[Adam]

No somos gente kombucha
We are not kombucha people

Lo descubrimos
We did find that out

[Bárbara]
[Barbara]

Tómalo y basura
Take it and trash it

Quemarlo o aplastarlo
Burn it or smash it

Tenemos que adaptarnos para sobrevivir
We have to adapt to survive

Podemos ser luchadores
We can be fighters

Con fuego dentro de nosotros
With fire inside us

Somos más que detritus
We're more than detritus

¡Finalmente estamos vivos!
We're finally alive!

La Barbara con la que te casaste
The Barbara you married

Está muerta y enterrada
She Is dead and buried

Seis pies por debajo
Six feet below

Y ahora Barbara la felpudo
And now Barbara the doormat

Regresa en un nuevo formato
She's coming back in a new format

Es hora de soltar
Time to let go

Saluda
Say hello

¡Por Barbara 2.0!
To Barbara 2.0!

¿Qué?
[Adam]

Nunca usé esto
I never even used this

Pero entonces me sentí mal porque nunca lo usé
But then I felt bad that I never used it

[Bárbara]
[Barbara]

¡Rómpelos!
Break it!

¿Qué?
[Adam]

Bárbara, tienes razón
Barbara, you're right

Creo que me he estado escondiendo
I think I've been hiding

[Bárbara]
[Barbara]

¡Yo también!
I was too!

¡Ni siquiera me gusta la cerámica!
I don't even like pottery!

¿Qué?
[Adam]

Atrapado fuera de la vista
Stuck out of sight

Como mi revestimiento de aluminio sin usar
Like my un-used aluminum siding

[Bárbara]
[Barbara]

¡No somos gente de revestimiento de aluminio!
We are not aluminum siding people!

¿Qué?
[Adam]

Trágico y estático
Tragic and static

Atrapado en este ático
Trapped in this attic

Ahora Adán está derramando su piel
Now Adam is shedding his skin

No más excusas
No more excuses

Ya no somos inútiles
We're no longer useless

No tenemos nada que perder
We've got nothing to lose

¡Por fin podemos empezar!
We can finally begin!

El nuevo Adán es más sabio
The new Adam is wiser

El fertilizante del viejo
The old one's fertilizer

Es hora de dejarlo ir
It's time to let go

¡Saluda!
Say hello!

[Bárbara]
[Barbara]

Estoy cansado de las puertas
I'm tired of doors

Para mejor o más
To better or more

Podríamos caminar
We could just walk

Pero lo hemos hecho antes
But we've done that before

Lo que no podemos ignorar
What we cannot ignore

Como Lydia nos necesita
As Lydia needs us

¿Qué?
[Adam]

Esa debe ser la razón por la que nos ve
That must be the reason she sees us

[Bárbara]
[Barbara]

Adam, quiero quedarme
Adam, I wanna stay

Necesita gente que no huya
She needs people who won't run away

Amigos que no se detienen ante problemas u obstáculos
Friends who don't stop at problems or obstacles

No es una casa
Not a house

Pero un hogar
But a home

[Ambos]
[Both]

¡Listos, listos, vamos!
Ready, set, let's go!

Es hora de soltar
Time to let go

Causa que las nuevas Maitlands mejoradas
Cause the new upgraded Maitlands

Están cargando las puertas y
Are charging out the gates and

Van a descargar
They're gonna unload

Saluda
Say hello

¡A Maitlands 2.0!
To Maitlands 2.0!

¡Maitlands 2.0!
Maitlands 2.0!

¡Maitlands 2.0!
Maitlands 2.0!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beetle Juice e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção