Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.747

Fright Of Their Lives

Beetle Juice

Letra

Significado

La Peur de Leur Vie

Fright Of Their Lives

[Betelgeuse][Betelgeuse]
D'accordOkay
Écoutez, je ne vais pas mentirListen up, I'm not gonna lie
En ce moment, vous ne pourriez même pas effrayer une moucheRight now, you couldn't frighten a fly
Ou faire fuir une mouette d'une friteOr scare a seagull off of a fry
Vous vous êtes déjà demandé pourquoi ?You ever stop to ask yourselves, why?

Vous êtes tous les deux super polisBoth of you are super polite
De la classe moyenne, suburbains, et blancsMiddle class, suburban, and white
Eh bien, tout ça, c'est fini ce soirWell, all of that is finished tonight
Sauf pour la partie blancheExcept for the white part
ÉvidemmentObviously

Prenez vos placesTake your places
Je veux des visages effrayantsI want scary faces
Allez !Now go!
Plus grandBigger
Plus loinFurther
Plus fortHarder
Pas malNot bad

Coupez une têteSever a head
De préférence quelqu'un que vous connaissezPreferably someone you know

[Barbara][Barbara]
Regardez-moi, je suis tellement effrayanteLook at me, I'm so scary

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Ne soyez pas si fadeDon't be so vanilla
Un peu de colère, ça ne vous tuerait pas ?Would a little anger kill ya?
Allez, baissez vos culottesC'mon, drop your panties
J'essaie de vous remplirI'm trying to fill you
De sagesse et de compétenceWith wisdom and skill
Et de l'instinct de tuerAnd the instinct to kill

[Adam][Adam]
Encore une fois, nous ne voulons tuer personneAgain, we do not want to kill anyone

[Betelgeuse][Betelgeuse]
D'accord !Fine!
Mais d'une manière ou d'une autreBut somehow, someway
Vous devez leur faire voirYou gotta make 'em see ya'
Je parle de sursautsI'm talkin' jumpscares
Le mouvement saccadé des fantômes japonaisThe jerky Japanese ghost-walk
De plusPlus
Apprenez à faire entendre votre voixLearn to throw your voice
Trompez vos amisFool your friends
Amusement aux fêtesFun at parties

[Adam][Adam]
Maintenant, C'EST cool !Now THAT is cool!
Je veux faire ça !I wanna do that!

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Tout ce qu'il faut pour les rendre fousWhatever it takes to make 'em go crazy
Augmenter les enjeux en frappant un bébéRaising the stakes by punching a baby
Faites-les se réveiller jusqu'à ce qu'ils craquentScare 'em awake till they break
Ils trembleront de peurThey'll be quaking in fright

Parce que vous avez du maléfique au fond de vous'Cause you've got some evil deep down inside you
Laissez tous les marchés de producteurs derrière vousPut all the farmer's markets behind you
Vous devez travaillerYou've gotta work
Hanter jusqu'à ce que ça fasse malGotta haunt till it hurts
Toute la nuitThrough the night
Et donner à ces gars la peur de leur vieAnd give those guys the fright of their lives
Ouais ouais !Yeah yeah!

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Commençons par les choses que vous détestezLet's start with things that you hate

[Adam][Adam]
Eh bien, détester est un mot très fortWell, hate's a very strong word

[Barbara][Barbara]
Peut-être quand les gens sont en retardPerhaps when people are late

[Adam][Adam]
Ou quand des oiseaux vous font caca dessusOr getting pooped on by birds

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Non, qu'est-ce qui vous met en rage ?No, what fills you with rage?

[Barbara][Barbara]
Être méchant avec un animal de compagnieBeing mean to a pet

[Adam][Adam]
Les chefs qui mettent trop de sauge dans leur beurre noisetteChefs who use too much sage when they make beurre noisette

[Barbara][Barbara]
De la nourriture trop gluanteOver-glutinous food

[Adam][Adam]
Ou quand les gamins m'appellent mecOr when kids call me dude

[Barbara][Barbara]
Oh, je trouve ça tellement impoli !Oh, I find that so rude!

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Eh bien, il y a beaucoup de choses à utiliserWell, there's lots there to use
Prenez une grande respirationTake a deep breath
Et donnez-moi votre meilleur cri primalAnd give me your best primal scream

[Barbara][Barbara]
Aaaah !Aaaah!

[Adam][Adam]
Barbara, c'était brillant !Barbara, that was brilliant!

[Barbara][Barbara]
Vraiment ?Really?

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Essaie encoreTry it again
Peut-être cette fois fais comme si tu le pensaisMaybe this time pretend like you mean it

[Barbara][Barbara]
Aaah !Aaah!

[Adam][Adan]
C'était encore mieux !That was even better!

[Barbara][Barbara]
Merci !Thanks!

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Je veux la libertéI want freedom
Mais pour obtenir ma liberté, j'ai besoin d'euxBut to get my freedom I need them
Pour qu'une personne vivante dise mon nomTo get a living person to say my name

[Adam et Barbara][Adam and Barbara]
Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse ?Betelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse?

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Je sais que les mendiants ne peuvent pas être exigeantsI know that beggars can't be choosers
Mais doivent-ils être aussi nuls ?But do they have to be such losers?
Tous les deux sont d'un ennui mortelBoth of them are deathly dull and lame

[Adam et Barbara et chœur][Adam and Barbara and choir]
Betelgeuse, Betelgeuse, BetelgeuseBetelgeuse, Betelgeuse, Betelgeuse

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Pourquoi, Dieu, ou Satan, m'avez-vous envoyé ces mouillés de lit ?Why God, slash Satan, did you send these bed wetters?
Même, genre, un avocat fiscaliste aurait été mieuxEven, like, a tax attorney would've been better
Quelqu'un avec du charismeSomebody with gravitas
Quelqu'un à craindre qui-Somebody to fear who-

[Adam][Adam]
Excusez-moi, M. BetelgeuseExcuse me, Mr. Betelgeuse
On peut un peu vous entendreWe can kind of hear you

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Ouais ?Yeah?
Eh bien, c'était un monologue, donc c'est vous qui êtes impoliWell that was a soliloquy so you're the one who's being rude

Tout ce qu'il faut pour les rendre fousWhatever it takes to make 'em go crazy

[Barbara][Barbara]
Allumez toutes les lumièresTurn all the lights on

[Adam][Adam]
Habillez-vous comme un bébéDress like a baby

[Betelgeuse][Betelgeuse]
Adam, je ne- NonAdam, I don't even- No

Mettez-vous dans le jeuGet your heads in the game

[Adam et Barbara][Adam and Barbara]
Cachons leurs téléphonesLet's hide their phones

[Betelgeuse (Adam et Barbara)][Betelgeuse (Adam and Barbara)]
À la poubelle leurs téléphones !Screw their phones!
Ugh, ces idiots sont tous deux désespérésUgh, these dopes are both hopeless
Comment vais-je jamais survivre ?How will I ever survive?
À moins qu'ils ne reçoivent la peur de leur vieUnless they get the fright of their lives
(Oui oui, on le sent, ils vont le sentir, on déchire tout !)(Yes yes, we're feelin' it, they're gonna feel it, we're killin' it!)
Ils doivent avoir la peur de leur vieThey gotta get the fright of their lives
(On est flippants, très très flippants !)(We're scary, very very scary!)
Ils n'auront jamais la peur de leur vieThey'll never get the fright of their lives
(Ouais !)(Yeah!)
UghUgh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beetle Juice y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección