Traducción generada automáticamente

Say My Name
Beetle Juice
Dis Mon Nom
Say My Name
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Tu pourrais avoir besoin d'un poteYou could use a buddy
Tu ne veux pas d'un ami ?Don't you want a pal?
(Oui, je veux ! Oui, je veux !)(Yes I do! Yes I do!)
Fille, comme je le voisGirl, the way I see it
Ton père devrait partirYour daddy should be leavin'
Et tu devrais rester ici !And you should stick around!
(Et le tuer !)(And kill him!)
[Lydia][Lydia]
Quoi ?What?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
RienNothing
Alors, Lydia, ne te fais pas de malSo, Lydia, don't end yourself
Défends-toiDefend yourself
C'est ton père qu'il faut blesserDaddy is the one you should maim
Ensemble, on va exterminer, assassinerTogether we'll exterminate, assassinate
[Lydia][Lydia]
Non !No!
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Les détails peuvent attendreThe finer points can wait
Mais d'abord, tu dois dire mon nom !But first you gotta say my name!
Vas-y, saute, mais ça ne l'arrêtera pasGo ahead and jump but that won't stop him
Ici, t'as un plan B solideHere you got a solid plan B option
Je peux faire souffrir ton pèreI can bring your daddy so much pain
Tout ce que tu as à faire, c'est dire mon nom !All you gotta do is say my name!
Fille, dis-le juste trois fois de suiteGirl, just say it three times in a row
Alors tu ne croiras pas jusqu'où j'iraiThen you won't believe how far I'll go
Je suis sur le banc, mais entraîneurI'm on the bench, but coach
Il suffit de me mettre dans le jeuJust put me in the game
Tout ce que tu as à faire, c'est dire mon nomAll you gotta do is say my name
[Lydia][Lydia]
Je ne connais pas ton nomI don't know your name
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Eh bien, je ne peux pas le direWell, I can't say it
[Lydia][Lydia]
Que dirais-tu d'un jeu de charades ?How 'bout a game of charades?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Oui, jouons à çaYes, let's play it
[Lydia][Lydia]
Deux motsTwo words
[Beetlejuice][Beetlejuice]
D'accordRight
[Lydia][Lydia]
Deuxième motSecond word
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Euh-huhUh-huh
[Lydia][Lydia]
Boisson ?Drink?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
NonNo
[Lydia][Lydia]
Beverage ?Beverage?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
NonNo
[Lydia][Lydia]
Vin ?Wine?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
NonNo
[Lydia][Lydia]
Jus ?Juice?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Oui !Yes!
[Lydia][Lydia]
D'accordOkay
Premier motFirst word
[Beetlejuice][Beetlejuice]
D'accordOkay
[Lydia][Lydia]
Insecte ?Bug?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
NonNo
[Lydia][Lydia]
Fourmi ?Ant?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Proche, mais nonClose, but no
[Lydia][Lydia]
Scarabe ?Beetle?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Oui !Yes!
[Lydia][Lydia]
Beetlejuice ?Beetlejuice?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Wow, je suis impressionnéWow, I'm impressed
Et tout ce que tu as à faire, c'est dire mon nom trois foisAnd all you gotta do is say my name three times
Trois fois de suite, il doit être prononcéThree times in a row it must be spoken
Sans interruptionUnbroken
Prête ?Ready?
[Lydia][Lydia]
OuaisYeah
[Beetlejuice][Beetlejuice]
D'accord, vas-yOkay, go
[Lydia][Lydia]
BeetlejuiceBeetlejuice
[Beetlejuice][Beetlejuice]
OuiYes
[Lydia][Lydia]
BeetlejuiceBeetlejuice
[Beetlejuice][Beetlejuice]
OuiYes
[Lydia][Lydia]
Be'Be'
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Oh, oh, ça va être tellement bonOh, oh, this is gonna be so good
[Lydia][Lydia]
Parce que'Cause
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Quoi ?What?
[Lydia][Lydia]
Tu es tellement intelligentYou're so smart
Un vrai poteA stand-up bro
Je vais réfléchir à ton offreI'll think about your offer
Je te tiendrai au courantLet you know
Mais je préfère mes chances en basBut I prefer my chances down below
BeetlejuiceBeetlejuice
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Oui !Yes!
[Lydia][Lydia]
BeetlejuiceBeetlejuice
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Oui !Yes!
[Lydia][Lydia]
Être jeune et femme ne veut pas dire que je suis une proie facileBeing young and female doesn't mean that I'm an easy mark
J'ai nagé avec des piranhasI've been swimming with piranhas
Et je n'ai pas besoin d'un requinAnd I don't need a shark
Oui, la vie craintYes, life sucks
Mais pas tant que çaBut not that much
Ok, BeetlejuiceOk, Beetlejuice
BeetlejuiceBeetlejuice
Sois un amour et évite le discoursBe a doll and spare the lecture
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Je t'offre un spectre à plein tempsI'm offering you a full-time spectre
[Lydia][Lydia]
Tu es bon ?Are you any good?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Tu pariesYou bet'cha
Fais-moi confiance, bébé !Trust me, baby!
[Lydia][Lydia]
Je viens de te rencontrerI just met ya
C'est vraiment une offre flatteuseReally it's a flattering offer
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Tu ne veux pas voir papa souffrir ?Don't you wanna see dad suffer?
[Lydia][Lydia]
Je pense que je préfère juste sauterI think I'd rather just jump off
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Non !No!
[Lydia][Lydia]
Je peux être suicidaireI may be suicidal
Mais Beetlejuice, ce n'est pas comme si j'avais perdu la têteBut Beetlejuice, it's not as if I've lost my mind
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Alors, tu joues dur, hein ?So, playing hardball, huh?
Tu es plus dure que tu n'en as l'airYou are tougher than you look
[Lydia][Lydia]
Je veux juste m'assurer que je sais avec qui je travailleJust wanna make sure I know who I'm working with
T'as des références ?Got any references?
[Barbara][Barbara]
Lydia, te voilà !Lydia, there you are!
[Adam][Adam]
Ça va ?Are you alright?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
A-Dog, B-Town, mes vieux potes !A-Dog, B-Town, my old pals!
[Adam][Adam]
Éloigne-toi d'elle !Get away from her!
Lydia, c'est un individu dangereusement instableLydia, this is a dangerously unstable individual
[Barbara][Barbara]
Beetlejuice est sexy !Beetlejuice is sexy!
[Adam][Adam]
Beetlejuice est intelligent !Beetlejuice is smart!
[Barbara et Adam][Barbara and Adam]
BJ est diplômé de Juilliard !BJ is a graduate of Juilliard!
Il peut aiderHe can help
On l'a trouvé sur YelpWe found him on Yelp
Tous nos problèmes se sont terminés le jour où on s'est liés d'amitiéOur troubles all ended on the day that we befriended him
Chaque mot est vraiEvery word is the truth
Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice !Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice!
[Barbara][Barbara]
C'était quoi ça ?What the heck was that?
[Adam][Adam]
Tellement violant !So violating!
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Voilà, gamineThere you go, kid
Quelques avis cinq étoilesCouple of five-star reviews
[Lydia][Lydia]
C'était quoi ça ?What was that?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
C'était une possessionThat was possession
N'importe quel fantôme peut faire ça en moins d'une leçonAny ghost can do that in less than one lesson
[Lydia][Lydia]
N'importe quel fantôme ?Any ghost?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
À peu près, n'importe quel fantôme peut le fairePretty much, any ghost'll do sure
[Lydia][Lydia]
Alors, Beetlejuice, pourquoi ai-je besoin de toi ?Then, Beetlejuice, what do I need you for?
[Beetlejuice][Beetlejuice]
Woah, woah, woah woah woah !Woah, woah, woah woah woah!
Attends- attends, fille, je suis ton poteHold up- hold up, girl, I'm your pal
Ils sont gentils, mais je suis un démon tout droit sorti de l'EnferThey're sweet, but I'm a demon straight from Hell
Je sais, j'ai un peu forcé la venteI know, I went a little hard on the sell
Mais on est BF-F-F-F pour toujours !But we're BF-F-F-F's forever!
Agh !Agh!
[Adam et Barbara][Adam and Barbara]
Lydia !Lydia!
[Lydia][Lydia]
Quoi ? Il était déjà mortWhat? He was already dead
Et tu as entendu ce qu'il a dit, n'importe quel fantôme peut faire ce truc de possessionAnd you heard what he said, any ghost can do that possession stuff
On n'a pas besoin de ce démonWe don't need that demon
Nous trois seuls pouvons ruiner la soirée de papaThe three of us alone can wreck dad's evening
Ensemble, on peut faire pleurer un homme adulteTogether we can make a grown man weep
Les gars, j'ai un rendez-vous à respecterGuys, I got a dinner date to keep
[Adam][Adam]
D'accord, alors quel est le plan ?Okay, so what's the plan?
[Lydia, Adam et Barbara][Lydia, Adam and Barbara)]
Apprendre une leçon à papaTeach dad a lesson
Il va flipper quand on le posséderaHe's gonna freak when we possess him
Alors il veut la fille parfaiteSo he wants the perfect daughter
Je vais mener cet agneau à l'abattoirI'll lead that lamb to slaughter
Ouais, j'ai du jeu !Yeah, I got game!
Je vais le faire dire mon nomI'm gonna make him say my name
(Fais-le dire ton nom)(Make him say your name)
Je vais le faire dire mon nomI'll make him say my name
(Fais-le dire ton nom)(Make him say your name)
Je vais le faire dire mon nomI'll make him say my name
(Fais-le dire ton nom)(Make him say your name)
Pas question de fuir !Not running away!
Je vais le faire dire mon nom !I'll make him say my name!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beetle Juice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: