Transliteración y traducción generadas automáticamente

Metamorphose
BE:FIRST
Metamorfosis
Metamorphose
Cambiando, oculto en lo profundo
移り変わる 奥に潜む
utsuri kawaru oku ni hisomu
Los días oscuros parecían sin preocupación
暗い日々が不安なく思えた
kurai hibi ga fuan naku omoeta
En este presente volamos, nosotros cuestionamos
この現在を飛ぶ 僕等は問う
kono genzai wo tobu bokutachi wa tou
Resonando este nombre
響き渡るこの name
hibiki wataru kono name
El destino se agolpa en mi espalda
背中に群がる fate
senaka ni muragaru fate
Rendirnos, de ninguna manera
挫けるなんて no way
kujikeru nante no way
Desafiando la soledad, la vida es un dungeon que se superpone
孤独に挑む命のダンジョン重なる life
kodoku ni idomu inochi no danjon kasanaru life
No necesito mirar atrás
振り返りはもういらない
furikaeri wa mou iranai
Cuando la sangre y el sudor se sequen, grabaremos en la historia, seremos los mejores
血と汗が乾く頃 歴史にまた刻む be all the top
chi to ase ga kawaku koro rekishi ni mata kizamu be all the top
Perdido y encontrado otra vez
Lost and found again
Lost and found again
Imaginando
想像してる
souzou shiteru
¿Qué dijiste?
What did you say?
What did you say?
¿Cómo te sentiste?
How did you feel?
How did you feel?
Una respuesta imposible
ありえない答え
arie nai kotae
Solo quiero buscar
ただ探したい
tada sagashitai
No me preguntes por qué
Don't ask me why
Don't ask me why
Invitación que roba el destino
運命を奪う招待
unmei wo ubau shoutai
Impulso en mis manos
手にする衝動
te ni suru shoudou
Hacia la ladera del silencio y la pasión
静寂と情熱の麓へ
seijaku to jounetsu no fumoto e
Con palabras que no cambian, las levanto
変わりなんてない言葉を翳して
kawari nante nai kotoba wo kashite
Invitación que roba el destino
運命を奪う招待
unmei wo ubau shoutai
Un amor que nunca termina, que se conecta
終わらない繋がる愛を
owaranai tsunagaru ai wo
Limpia el óxido de mi corazón
心の錆を落とす
kokoro no sabi wo otosu
Con palabras que no cambian, siénteme ahora
変わりなんてない言葉を Feel me now
kawari nante nai kotoba wo feel me now
Heridas que calan hondo, me acostumbro una y otra vez
身に染みる傷 慣れる何回も
mi ni shimiru kizu nareru nankai mo
En días insípidos, dibujaba ideales
味気ない日々に描いていた理想
ajikenai hibi ni egaite ita risou
Arte de huellas de aguja 58
針刺す58 握り跡のアート
hari sasu 58 nigi riato no aato
Colores que atrapé sin preocuparme por el tiempo
時刻なんて苦にせず掴んだ色
jikoku nante kurushiku sezu tsukanda iro
Sin fronteras, sin presión, la luz tímida
No border No Pressure はにかんだ光
No border No Pressure hanikanda hikari
Despojándome del velo falso, tejiendo la gloria
Fake なベール 脱ぎ捨てつかみ紡ぐ glory
Fake na veeru nugisute tsukami tsumugu glory
Una historia que llena el papel en blanco
白紙を埋める story
hakushi wo umeru story
Perdido y encontrado otra vez
Lost and found again
Lost and found again
Imaginando
想像してる
souzou shiteru
¿Qué dijiste?
What did you say?
What did you say?
¿Cómo te sentiste?
How did you feel?
How did you feel?
Una respuesta imposible
ありえない答え
arie nai kotae
Solo quiero buscar
ただ探したい
tada sagashitai
No me preguntes por qué
Don't ask me why
Don't ask me why
Invitación que roba el destino
運命を奪う招待
unmei wo ubau shoutai
Impulso en mis manos
手にする衝動
te ni suru shoudou
Hacia la ladera del silencio y la pasión
静寂と情熱の麓へ
seijaku to jounetsu no fumoto e
Con palabras que no cambian, las levanto
変わりなんてない言葉を翳して
kawari nante nai kotoba wo kashite
Invitación que roba el destino
運命を奪う招待
unmei wo ubau shoutai
Un amor que nunca termina, que se conecta
終わらない繋がる愛を
owaranai tsunagaru ai wo
Limpia el óxido de mi corazón
心の錆を落とす
kokoro no sabi wo otosu
Con palabras que no cambian, siénteme ahora
変わりなんてない言葉を feel me now
kawari nante nai kotoba wo feel me now
(Siénteme ahora)
(Feel me now)
(Feel me now)
(Levanta)
(翳して)
(ashite)
(Siénteme ahora)
(Feel me now)
(Feel me now)
Cambiando, oculto en lo profundo
移り変わる 奥に潜む
utsuri kawaru oku ni hisomu
Los días oscuros parecían sin preocupación
暗い日々が不安なく思えた
kurai hibi ga fuan naku omoeta
En este presente volamos, nosotros cuestionamos
この現在を飛ぶ 僕等は問う
kono genzai wo tobu bokutachi wa tou
Invitación que roba el destino
運命を奪う招待
unmei wo ubau shoutai
Impulso en mis manos
手にする衝動
te ni suru shoudou
Hacia la ladera del silencio y la pasión
静寂と情熱の麓へ
seijaku to jounetsu no fumoto e
Con palabras que no cambian, las levanto
変わりなんてない言葉を翳して
kawari nante nai kotoba wo kashite
Invitación que roba el destino
運命を奪う招待
unmei wo ubau shoutai
Un amor que nunca termina, que se conecta
終わらない繋がる愛を
owaranai tsunagaru ai wo
Limpia el óxido de mi corazón
心の錆を落とす
kokoro no sabi wo otosu
Con palabras que no cambian, siénteme ahora
変わりなんてない言葉を feel me now
kawari nante nai kotoba wo feel me now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BE:FIRST y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: