Traducción generada automáticamente

Estava a Bela Infanta
Bela Infanta
Die schöne Infanta war da
Estava a Bela Infanta
Die schöne InfantaEstava a bela infanta
Saß in ihrem GartenNo seu jardim assentada
Mit dem feinen GoldkammCom o pente de ouro fino
Kämmte sie ihr HaarE os seus cabelos penteava
Sie blickte auf das MeerDeitou os olhos ao mar
Sah eine große Flotte nahenViu vir uma grande armada
Der Kapitän, der kamCapitão que nela vinha
Regierte sie sehr gutMuito bem a governava
Sagt mir, ihr KapitänDizei-me vós, capitão
Von dieser schönen FlotteDessa tão formosa armada
Ach, habt ihr meinen Mann gesehenAi, se vistes o meu marido
In dem Land, das Gott betrat?Na terra que Deus pisava
So viele Ritter wandernAnda tanto cavaleiro
In diesem heiligen LandNaquela terra sagrada
Doch sagt mir, ihr DameMas dizei-me vós, senhora
Welche Zeichen trug er mit sich?Os sinais ele levava que
Er ritt auf einem weißen PferdLevava cavalo branco
Mit einem silbernen SattelSelim de prata dourada
An der Spitze seiner LanzeNa ponta da sua lança
Trug er das Kreuz ChristiA cruz de Cristo levava
An den Zeichen, die ihr mir gabtPelos sinais que me destes
Habe ich solch einen Ritter nicht gesehenTal cavaleiro não vi
Doch was würdet ihr geben, DameMas quanto dareis, senhora
Für den, der ihn hierher bringt?A quem o trouxera aqui?
Ich würde so viel Geld gebenDaria tanto dinheiro
Ach, das hat keinen Preis und kein EndeAi, que não tem conta nem fim
Und die Ziegel meines DachesE as telhas do meu telhado
Sind aus Gold und ElfenbeinQue são de ouro e marfim
Bewahrt euer GeldGuardai o vosso dinheiro
Ich will es nicht für michNão o quero para mim
Was würdet ihr mehr geben, DameQue daríeis mais, senhora
Für den, der ihn hierher bringt?A quem o trouxera aqui?
Meine drei kleinen TöchterAs três filhinhas que tenho
Würde ich alle dir gebenTodas te as daria a ti
Die schönste von allenA mais formosa de todas
Um mit dir zu schlafenPara contigo dormir
Eure Töchter, InfantaAs vossas filhas, Infanta
Sind keine Damen für michNão são damas para mim
Was würdet ihr mehr geben, DameQue daríeis mais, senhora
Für den, der ihn hierher bringt?A quem o trouxera aqui?
Ich habe nichts mehr, was ich dir geben kannNão tenho mais que te dan
Ach, und du hast nichts mehr, was du mir fordern kannstAi, nem tu mais que me pedir
Gib mir etwas anderes, DameDá-me outra coisa, senhora
Wenn du willst, dass ich ihn hierher bringeSe queres que o traga aqui
Dieser Ring mit sieben SteinenEste anel de sete pedras
Den ich mit dir teilteQue eu contigo reparti
Wem gehört die andere Hälfte?Que é dela a outra metade?
Denn meine, siehst du hierPois a minha, vê-la aqui
So viele Jahre habe ich geweintTantos anos que chorei
So viele Ängste habe ich durchlebtTantos sustos que tremi
Gott vergib dir, mein MannQue Deus te perdoe, marido
Denn du wolltest mich umbringenQue me ias matando a mim
Ach, Gott vergib dir, mein MannAi, que Deus te perdoe, marido
Denn du wolltest mich umbringen.Que me ias matando a mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bela Infanta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: