Traducción generada automáticamente

Cielo y Tierra
Belén Aguilera
Himmel und Erde
Cielo y Tierra
Ich suche eine Geschichte ohne Handlung, gib mir einen weiteren VersuchBusco un cuento sin argumento, dame otro intento
Um wieder zu erscheinenPara volver a aparecer
Mach mir Platz, denn ich verstehe deine Stille nicht gutHazme un hueco, porque no entiendo bien tus silencios
So kann ich dich besser begreifenAsí poderte comprender
Sag mir, wer bist du?Dime quién eres tú
Denn ich verliere mich schonPorque yo ya me pierdo
Ich weiß nicht, ob du Frieden oder Krieg bist, Himmel oder Erde, Norden oder SüdenNo sé si eres paz o guerra, cielo o tierra, norte o sur
Sag mir, was willst du?Dime qué quieres tú
Denn ich werde schon unruhigPorque yo ya me enervo
Ich weiß nicht, ob du Frieden oder Krieg willst, Himmel oder Erde, Norden oder SüdenNo sé si quieres paz o guerra, cielo o tierra, norte o sur
Wie oft werde ich an dich denken, bevor ich einschlafe?¿Cuántas veces voy a pensarte antes de dormir?
Es klingt nicht gut, ich hab's dir gesagtNo suena bien, te lo advertí
Wie viele Monate werde ich warten, bis du mir von dir erzählst?¿Cuántos meses voy a esperar que me hables de ti?
Um zu wissen, ob es Licht war, das ich sahSaber si es luz lo que yo vi
Du hast kein HeilmittelTú no tienes remedio
Ich habe jetzt keinen SchlafYo ahora no tengo sueño
Ich verstehe nichts von KompromissenNo entiendo de términos medios
Und in Bränden mögen wir es, zu zweit zu seinY en incendios nos gusta ser dos
Du hast kein HeilmittelTú no tienes remedio
Ich habe jetzt keinen SchlafYo ahora no tengo sueño
Ich verstehe nichts von KompromissenNo entiendo de términos medios
Und in Bränden macht es mir Angst, ich zu seinY en incendios me asusta ser yo
Sag mir einfachDime solo
Sag mir etwas, das mich sicher macht in Bezug auf dichDime algo que me haga estar segura de ti
Um mich zu umarmen, um mich nicht zu verlierenPara acogerme, a no perderme
Sag mir etwas, das mich denken lässt, dass es stimmtDime algo que me haga pensar a mí que sí
Dass ich stark bleibe, dass es nicht davon abhängtQue sigo fuerte, que no depende
Von dem, was du willstDe lo que quieras tú
Denn ich verstehe nicht mehrPorque yo ya no entiendo
Ob ich will, dass du Frieden oder Krieg bist, Himmel oder Erde, Norden oder SüdenSi quiero que seas paz o guerra, cielo o tierra, norte o sur
Aber was willst du?¿Pero qué quieres tú?
Denn ich verliere mich schonPorque yo ya me pierdo
Ich will, dass du Frieden oder Krieg bist, Himmel oder Erde, Norden oder SüdenQuiero que seas paz o guerra, cielo o tierra, norte o sur
Sag mir einfachDime solo
Dass ich es dieses Mal nicht brauchte, aber ich fühlteQue esta vez no necesitaba, pero sentí
Dass es nicht daran lag, dass ich nicht da warQue no fue porque yo no estaba ahí
Dass es nichts gab, was mir zeigte, wo der Norden warQue no había nada que me indicara dónde era el norte
Aber trotzdem fand ich ihn dortPero aun así, lo encontré allí
Dort, wo du warstAllí donde estabas tú
Dort, wo ich mich nicht verliereAllí donde no me pierdo
Dort, wo wir Frieden und Krieg sind, Himmel und Erde, Norden und SüdenAllí donde somos paz y guerra, cielo y tierra, norte y sur
Dort, wo du warstAllí donde estabas tú
Dort, wo ich mich nicht verliereAllí donde no me pierdo
Dort, wo wir Frieden und Krieg sind, Himmel und Erde, Norden und SüdenAllí donde somos paz y guerra, cielo y tierra, norte y sur
Dort, weil wir Frieden und Krieg sind, Himmel und Erde, Norden und SüdenAllí porque somos paz y guerra, cielo y tierra, norte y sur
Weil wir Frieden und Krieg sind, Himmel und Erde, Norden und SüdenPorque somos paz y guerra, cielo y tierra, norte y sur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belén Aguilera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: