Traducción generada automáticamente

Nadie Me Ha Preguntado
Belén Aguilera
Personne ne m'a demandé
Nadie Me Ha Preguntado
Ça fait quelques jours difficiles, personne ne m'a demandéHan sido unos cuantos días duros, nadie me ha preguntado
Même si ce n'est pas mon problème, ça m'a touchéAunque no haya si'o mi problema, sí me ha salpicado
Et ça m'a fait mal, et je retiens les larmes qui me viennentY me ha dolido, y aguanto las ganas de llorar que me han venido
Et j'ai oublié que j'ai aussi des raisons de pleurerY me he olvidado de que para llorar también tengo motivos
J'en ai quelques-unes, mais maintenant ça m'importe zéroTengo unos cuantos, pero ahora me importan cero
Fais-moi porter les tiens, je préfèreHazme que cargue con los tuyos, lo prefiero
Je sais porter les miens ou du moins je le croisSé cargar con los míos o al menos eso creo
Fais-moi porter les tiens, je préfèreHazme que cargue con los tuyos, lo prefiero
J'ai l'impression que tu ne m'as pas écouté quand je te l'ai demandéSiento que no me has escuchado cuando te lo he pedido
J'ai l'impression d'avoir gardé mille choses qui m'ont bien fait chierSiento que he callado mil cosas que sí me han jodido
Pour ne pas te blesser, pour garder le rôle de protecteur et blesséPor no hacerte daño, por mantener el rol de cuidador y herido
Mais c'est étrange, je ne sais plus avec lequel des deux je m'identifiePero es extraño, ya no sé con cuál de los dos me identifico
Il y a eu quelques barrières qui ont été franchiesHan sido unas cuantas barreras que se han traspasado
Je n'ai pas voulu y accorder d'importance, je sais que tu es saturéNo he querido darle importancia, sé que estás saturado
Mais l'autre jour, je me suis sentie plus petite que je ne l'étais à tes côtésPero el otro día me sentí más pequeña de lo que era a tu lado
Je ne pouvais pas croire que ce putain de miroir voyait que j'avais pris du poidsNo coincidía con que el puto espejo vea que he engordado
J'en ai quelques-unes, mais maintenant ça m'importe zéroTengo unos cuantos, pero ahora me importan cero
Fais-moi porter le tien, je préfèreHazme que cargue con lo tuyo, lo prefiero
Je sais porter le mien ou du moins je le croisSé cargar con lo mío o al menos eso creo
Fais-moi porter le tien, je préfèreHazme que cargue con lo tuyo, lo prefiero
Ça fait quelques jours difficiles, personne ne m'a demandéHan sido unos cuantos días duros, nadie me ha preguntado
Ça fait quelques jours difficiles, personne ne m'a demandéHan sido unos cuantos días duros, nadie me ha preguntado
Ça fait quelques jours difficiles, personne ne m'a demandéHan sido unos cuantos días duros, nadie me ha preguntado
Ça fait quelques jours difficiles, personne ne m'a demandéHan sido unos cuantos días duros, nadie me ha preguntado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belén Aguilera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: