Traducción generada automáticamente

T'estimo
Belén Aguilera
Ich liebe dich
T'estimo
Ich liebe dich und habe keine AngstT’estimo i no tinc por
Vor dem, was danach kommtDel que vindrà després
Ich liebe dich und es gibt keinen PlatzT’estimo i no hi ha lloc
Für Dramen und dergleichenPer drames i demés
Ich liebe dich, ohne es dir zu sagenT’estimo sense dir-t’ho
Und auch, wenn ich es dir sageI dien-t’ho també
Ich liebe dichT’estimo
Und es gibt nichts zu tunI no hi ha res a fer
Ich liebe dich, wenn du lächelstT’estimo quan somrius
Und auch, wenn du weinstI quan plores també
Ich liebe dich, weil du zuhörstT’estimo perquè escoltes
Und sprichst, wenn es nötig istI parles quan convé
Ich liebe dich, wenn du mich umarmstT’estimo si m’abraces
Und wenn du weit weg bist, weiß ich, es ist nichtsI si estàs lluny sé que no passa res
Denn du vermisst michPerquè m’anyores
Und ich dich auchI jo també
Denn du verehrst michPerquè m’adores
Und du weißt, dass ich es weißI saps que ho sé
Und ich weiß, dass ich es dir nicht leicht gemacht habeI sé que jo no ho he posat gens fàcil
Und es gibt immer noch Momente, in denen ich mich zerbrechlich fühleI encara hi ha moments que em sento fràgil
Aber du machst es nicht schwerPerò tu no ho fas difícil
Und bremst mich, wenn ich wie ein Geschoss binI em frenes quan vaig com un míssil
Ich weiß, dass du mich durchschaut hastSé que em cales
Du lässt mich ohne MunitionEm deixes sense bales
Ich liebe dich, wenn du mir die Flügel zeichnestT’estimo quan em dibuixes les ales
Und mich näher zum Himmel fliegen lässtI fas que voli més a prop del cel
Und es scheint, als wären sie nie zerbrochenI sembla que mai han estat trencades
Du lässt mich niemand anderes sein wollenFas que no vulgui ser ningú més
Und du erinnerst mich an niemanden in nichtsI no em recordes a ningú en res
Ich liebe dich, wenn du dich findestT’estimo quan et trobes
Und wenn du verloren bistI quan estàs perdut
Ich liebe dich, weil du zurückkommstT’estimo perquè tornes
Von dem Ort, wo du hergekommen bistDel lloc on has vingut
Ich liebe dich, weil, auch wenn meine Vergangenheit nicht klar istT’estimo perquè encara que el meu passat no és aigua clara
Du verwischst sieHo difumines
Du machst sie zu RauchHo tornes fum
Und erleuchtest michI m’il·lumines
Denn du bist LichtPerquè tu ets llum
Und ich mache es manchmal nicht leichtI jo no ho poso fàcil de vegades
Und ich bin nicht die gleiche, wenn ich mich versteckeI no sóc la mateixa d’amagades
Aber du machst es nicht schwerPerò tu no ho fas difícil
Und bremst mich, wenn ich wie ein Geschoss binI em frenes quan vaig com un míssil
Ich weiß, dass du mich durchschaut hastSé que em cales
Ich liebe dich, wenn du mir die Flügel zeichnestT’estimo quan em dibuixes les ales
Und mich näher zum Himmel fliegen lässtI fas que voli més a prop del cel
Und es scheint, als wären sie nie zerbrochenI sembla que mai han estat trencades
Du lässt mich niemand anderes sein wollenFas que no vulgui ser ningú més
Und du erinnerst mich an niemanden in nichtsI no em recordes a ningú en res
Ich liebe dich, wenn du mir die Flügel zeichnestT’estimo quan em dibuixes les ales
Und mich näher zum Himmel fliegen lässtI fas que voli més a prop del cel
Und es scheint, als wären sie nie zerbrochenI sembla que mai han estat trencades
Du lässt mich niemand anderes sein wollenFas que no vulgui ser ningú més
Und du erinnerst mich an niemanden in nichtsI no em recordes a ningú en res
Du lässt mich niemand anderes sein wollen.Fas que no vulgui ser ningú més



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belén Aguilera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: