Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aikoku Groove
Believe In Style
Aikoku Groove
午前六時のベルがなって 今日も寝癖で羽起きて 駅までダッシュGozen rokuji no bell ga natte@@kyou mo neguse de hane okite@@eki made dash!
ひた走って 今日も始まるラッシュアワーHita hashite@@kyou mo hajimaru rush hour
Wake up!! \"かわらねえ\" black joke!! \"毎日だ\"Wake up!! "kawaranee" black joke!! "mainichi da"
僕らの親が釣り上げた がれきのような経済天国Bokura no oya ga tsuriageta@@gareki no you na keizai tengoku
正常期色に染まる \"日の丸\" \"右向け右\" の偏差値教育Seijouki iro ni somaru "hinomaru" "migimuke migi" no hensachi kyouiku
Wake up!! \"くだらねえ\" black joke!! \"世の中だ\"Wake up!! "kudaranee" black joke!! "yononaka da"
どこにたどり着くの?俺たち?どこで間違えたの?この国Doko ni tadoritsuku no? oretachi? doko de machigaeta no? kono kuni?
発狂寸前だ 無気力な毎日 心のナイフを突き刺してやるぜHakkyou sunzen da@@mukishitsu na mainichi@@kokoro no knife wo tsukisashite yaruze
低レベルな平成社会 エンコウ いじめ 親父狩りTei level na heisei shakai@@enkou@@ijime@@oyaji kari
まがりつながりやりたがり それでもみんな寂しがりMagari tsunagari yaritagari@@sore demo minna sabishigari
世界の空は苦しがり 平和というのは名ばかりSekai no sora wa kurushigari@@heiwa toiu no wa na bakari
人の不幸には群がり 見て見ぬふりの奴ばかりHito no fukou ni wa muragari@@mite minu furi no yatsu bakari
自由の意味を吐き違えた 平成を生きる我がJapaneseJiyuu no imi wo haki chigaeta@@heisei wo ikiru waga japanese
不況に染まる街の中で \"ユキチ\" を拝むヒエナたちFukyou ni somaru machi no naka de "yukichi" wo ogamu hyenatachi
Wake up!! \"くだらねえ\" black joke!! \"世の中だ\"Wake up!! "kudaranee" black joke!! "yononaka da"
どこにたどり着くの?俺たち?どこで間違えたの?この国Doko ni tadoritsuku no? oretachi? doko de machigaeta no? kono kuni?
発狂寸前だ 無気力な毎日 心のナイフを突き刺してやるぜHakkyou sunzen da@@mukishitsu na mainichi@@kokoro no knife wo tsukisashite yaruze
Ritmo Patriótico
A las seis en punto suena la campana
Hoy también me levanto con pereza y salgo volando hacia la estación
Corriendo rápido, hoy comienza la hora pico
¡Despierta! ¡'No cambia' es un chiste negro! ¡'Todos los días' es así!
Nuestros padres nos dejaron un paraíso económico como un montón de escombros
Educación con calificaciones de 'rojo en la bandera' y 'girar a la derecha'
¡Despierta! ¡'Es una tontería' es un chiste negro! ¡'Es la vida'!
¿A dónde llegaremos? ¿Nosotros? ¿Dónde nos equivocamos? ¿En este país?
Antes del estallido, días sin sentido, clavando el cuchillo en el corazón
Sociedad de la era Heisei de nivel bajo
Desigualdad, intimidación, abuso de los viejos
Curvas, conexiones, trucos, pero todos se sienten solos
El cielo del mundo es doloroso, solo hay palabras como 'paz'
Solo hay gente que finge no ver la desgracia de los demás
Hemos malinterpretado el significado de la libertad
Viviendo la era Heisei, nuestros japoneses
En una ciudad teñida de desigualdad, los hienas adoran a 'Yukichi'
¡Despierta! ¡'Es una tontería' es un chiste negro! ¡'Es la vida'!
¿A dónde llegaremos? ¿Nosotros? ¿Dónde nos equivocamos? ¿En este país?
Antes del estallido, días sin sentido, clavando el cuchillo en el corazón!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Believe In Style y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: