
Heterocromía
Belinda
Heterochromia
Heterocromía
What kind of cats are those wearing Loro Piana?¿Qué gatos son los que visten Loro Piana?
What kind of cats are those who only play golf?¿Qué gatos son los que solo juegan golf?
What kind of cats are those who drink Aperol?¿Qué gatos son los que toman Aperol?
Naturally, The AristocatsNaturellement, Los Aristogatos
What cynicismQué cinismo
To judge me like that when everything you used to say was just a reflection of yourselfJuzgándome a mí cuando todo lo que decías era el reflejo de ti mismo
You were a setbackFuiste un atraso
You'll know what real love is the day your heart breaks into a thousand piecesVas a conocer el verdadero amor el día que, tu corazón, lo partan en mil pedazos
What bothers you, affects you, because it's real and trueLo que te choca, te checa por ser real y verdadero
You sent my clothes back in garbage bags because you're trashMi ropa mandaste en bolsa porque eres el basurero
So much suffering made me grow a heart of steelTanto sufrimiento me hizo el corazón de acero
And I started my life over from zeroY empecé mi vida desde cero
What irony, you fooled me with your heterochromiaQué ironía, me engañaste con tu heterocromía
Two people, one same appearanceDos personas, una misma fisonomía
So full of yourself and with such an empty headBien alzadito, y con la mente tan vacía
What an old-fashioned philosophyQué antigua tu filosofía
You fooled me with your heterochromiaMe engañaste con tu heterocromía
Two people, one same appearanceDos personas, una misma fisonomía
So full of yourself and with such an empty headBien alzadito, y con la mente tan vacía
You sold me a fucking fantasyMe vendiste una puta fantasía
We just played golf, drinking your AperolSolo jugamos al golf, bebiendo de tu Aperol
Chasing approval, dressed in Loro PianaEn busca de una aprobación, vestido de Loro Piana
I don't love you anymore, though I used to trust youYa no te amo, cuando antes en ti confiaba
Even though you never had much styleA pesar que mucho flow te faltaba
It's not V for Vendetta, it's B for BelindaNo es V de Vendetta, es B de Belinda
Mention design, and life will trip you upHabla de un diseño y verás que la vida te chinga
I've become more of a diva since you walked awayMe puse más diosa desde que tú te alejaste
You attacked the queen so much, I gave you checkmateAtacaste tanto a la reina, que yo te di jaque mate
You're always stalking, and the algorithm knowsVives stalkeando y el algoritmo lo sabe
What would you be without your GHB?¿Qué sería de ti sin tu GHB?
You'd be one hell of an idiotSería' un pendejo ALV
You think you're all that, but I can read your ego easilyTe crees más, y tu ego fácil lo leo
But a Scorpio will never beat a LeoPero un Escorpio nunca va a poder con un Leo
What irony, you fooled me with your heterochromiaQué ironía, me engañaste con tu heterocromía
Two people, one same appearanceDos personas, una misma fisonomía
So full of yourself and with such an empty headBien alzadito, y con la mente tan vacía
What an old-fashioned philosophyQué antigua tu filosofía
You fooled me with your heterochromiaMe engañaste con tu heterocromía
Two people, one same appearanceDos personas, una misma fisonomía
So full of yourself and with such an empty headBien alzadito, y con la mente tan vacía
You sold me a fucking fantasyMe vendiste una puta fantasía
I still remember when you told your familyTodavía me acuerdo que le dijiste a tu familia
That you were into inclusion with me (what?)Que tú estás de inclusión conmigo (what?)
The more I think, the more I laughMientras más lo pienso, más yo me río
You pretend to be richTe la das de mirrey
But that classism is rustier than a suit of armor from the 16th centuryPero ese clasismo está más oxidado que una armadura del siglo XVI
From the 16th century, heyDel siglo XVI, ey
Thank God I never met my ex-mother-in-lawGracias a Dios no conocí a mi exsuegra
If she found out I'm not from a noble family, she'd lose her mindQue no soy de alcurnia, y de pronto se altera
I want to live my life my own wayQuiero vivir a mi manera
And they can say whatever they wantY que la gente diga lo que quiera
You're an heir, they call you cleverTú eres old money, te dicen Bunny
If only they knew that in reality, you're not interesting at allY si supieran que, la neta, no eres funny
You're an heir, they call you cleverTú eres old money, te dicen Bunny
But I sit my big ass right down in your palaceY tu palacio me lo paso por el booty
What irony, you fooled me with your heterochromiaQué ironía, me engañaste con tu heterocromía
Two people, one same appearanceDos personas, una misma fisonomía
So full of yourself and with such an empty headBien alzadito, y con la mente tan vacía
What an old-fashioned philosophyQué antigua tu filosofía
You fooled me with your heterochromiaMe engañaste con tu heterocromía
Two people, one same appearanceDos personas, una misma fisonomía
So full of yourself and with such an empty headBien alzadito, y con la mente tan vacía
You sold me a fucking fantasyMe vendiste una puta fantasía
After this songDespués de esta canción
You're gonna want your eyes to be the same colorVas a querer tener los ojos del mismo color
LoserCabrón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belinda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: