Traducción generada automáticamente
Heart Hill
Bella Hardy
Corazón en la colina
Heart Hill
Velocidad en la autopista en el norte de InglaterraSpeeding down the motorway in the north of england
Diviso una marca de amanteI catch a glimpse of a lover’s mark
Un bosque de árboles en forma de corazónA forest of trees in the shape of a heart
Escuché que un avión de la RAF se estrelló, en llamasI heard an raf went down, in his plane aflame
En la ladera no muy lejos de su prometidaOn the hillside not far from his fiancé
En su dolor plantó plantones en esa colina desnudaIn her grief she planted seedlings on that naked hill
Todavía se puede verYou can see it still
Hay un corazón en la colinaThere’s a heart upon the hill
Hay un corazón en la colinaThere’s a heart upon the hill
¿Si me fuera ahora, aún me llorarías?If I left now would you mourn me still?
Cuando conduzco mis pensamientos son clarosWhen I drive my thoughts are clear
Y pienso en tiAnd I think of you
Evitamos la conversación tan perfectamenteWe avoid conversation so perfectly
El piloto en el avión ¿y si hubiera sido yo?The pilot in the plane what if that had been me?
Es más fácil amar a alguien ausenteIt's easier to love one gone
Amar a una pareja ausenteTo love an absent partner
Sin palabras destrozadas, sin limpiar despuésNo shattered wordsm no cleaning up after
Pero el calor que hay en tu cuerpo vale la pena lucharBut the heat that's in your body it's worth fighting for
Es suficiente para detener una guerraIt's enough to stop a war
Hay un corazón en la colinaThere’s a heart upon the hill
Hay un corazón en la colinaThere’s a heart upon the hill
¿Si me fuera ahora, aún me llorarías?If I left now would you mourn me still?
Un corazón de silueta hecho de árbolesA silhouette heart made of trees
Ese amor estaba destinado a serThat love was meant to be
Verde oscuro contra la hierba amarillaDeep green against the yellow grass
Este amor estaba destinado a durar, este amor estaba destinado a durarThis love was meant to last, this love was meant to last
No hay tal cosa como un amor perfecto, pero he visto la tristeza perfectaThere's no such thing as perfect love, but I've seen perfect sorrow
Y he visto la fuerza de la mano de una mujerAnd I've seen the strength of a woman's hand
Hace medio siglo dejó su huella en esta tierraHalf a century ago she made her mark on this land
Ahora, ¿qué hay de nosotros, crees que nuestro amor se desvanecerá con el tiempo?Now what about us, do you think, that our love will fade in time?
¿O podemos cambiar ese viejo paradigma?Or can we change that age old paradigm?
A diferencia de esta pareja inglesa, ambos estamos vivosUnlike this english couple we are both alive
Tenemos la oportunidad de intentarloWe have the chance to try
Hay un corazón en la colinaThere’s a heart upon the hill
Hay un corazón en la colinaThere’s a heart upon the hill
¿Si me fuera ahora, aún me llorarías?If I left now would you mourn me still?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bella Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: