Traducción generada automáticamente
Henry And Clara
Bella Hardy
Henry y Clara
Henry And Clara
Por páramos y valles profundos, a través del Pico Oscuro y el BlancoOver moors and valleys deep, through the Dark Peak and the White
Allí dos amantes trágicos duermen en piedra arenisca, sangre y cal.There two tragic lovers sleep in gritstone, blood, and lime.
Clara, una chica tan tierna, virtuosa y hermosa de verClara, such a tender girl, virtuous and fair to see
Hija de un Lord adinerado, pero cruel como la muerte era él.Daughter of a wealthy Lord, but cruel as death was he.
Pretendientes ricos y poderosos llegaron, todos lucharon por el favor de ClaraSuitors rich and mighty came, all for Clara’s favour strove
Pero solo uno, sin fortuna alguna, joven Henry le robó su amor.But only one, with fortunes none, young Henry stole her love
'Ven, Clara mía, vamos, deslizándonos silenciosamente fuera de la vista“Come my Clara, let’s be gone, slipping silent out of sight
De la casa de tu padre nos escaparemos en esta noche sin luna'From your fathers house we’ll steal into this moonless night”
Rápido cabalgaron hacia tierras desconocidas, a través del Pico Oscuro y el BlancoFast they rode to lands unknown, through the Dark Peak and the White,
Buscando un lugar renombrado por compadecerse de la desgracia de los jóvenes amantes.Seeking for a place renown for pitying young loves plight.
Así fueron llevados al Bosque del Pico, donde las campanas de los Mártires repicanSo to Peak Forest they were led, where the Martyr’s bells do chime
Y en la casa de Dios estos dos fueron casados, en piedra arenisca, sangre y cal.And in God’s house these two were wed, in gritstone, blood, and lime.
Ahora esta pareja unida como uno, ríe tan alegre que los valles resuenanNow this couple joined as one, laugh so glad the valleys ring
Pero mientras cabalgan hacia Castleton, la fría noche se acerca sigilosamenteBut as they ride for Castleton cold night comes creeping in
En el Paso de Winnats tan oscuro y profundo, cinco mineros asesinos acechaban allíIn Winnats Pass so dark and deep, five murderess miners lingered there
Y perdidos en el amor, estos desafortunados dos fueron sorprendidos tan desprevenidos.And lost in love, this hapless two were caught so unaware
Largo, joven Henry luchó valientemente, luchó con cada aliento de poderLong, young Henry struggled brave, fought with every breath of power
Hasta que finalmente su fuerza se agotó, todo en esa hora de medianoche.‘Till at last his strength is gone, all in that midnight hour
Henry fue derribado al suelo, y con los gritos desesperados de ClaraHenry’s wrestled to the ground, and with poor Clara’s desperate cries
Un cuchillo se desliza por su garganta; su amor, su esposo muere.A knife is drawn across his throat; her love, her husband dies.
Luego, volviéndose hacia esta chica tan querida, con un solo golpe de hacha ella también cayóThen turning on this girl so dear, in one swift axe blow she too fell
Oh cómo la buena gracia y la justicia dormían en ese terrible valle.Oh how good grace and justice slumbered in that dreadful dell.
El cielo se oscurece más y más, a través del valle aúlla el torbellinoDark and darker grows the sky, through the dale the whirlwind howls
Sobre su cabeza la nube negra se cierne donde duro el gris roquedo gruñe.On its head the black cloud lows where hard the grey rock growls
Pero estos cinco hombres más asesinos, todos cayeron presa de la venganza del destinoBut these five most murderess men, all fell foul to fates revenge
Uno cayó por ese mismo valle, y uno fue aplastado hasta la muerteOne tumbled down that self same dell, and one was crushed to death
Uno con culpa tomó su propia vida y uno murió loco antes de tiempo,One with guilt his own life took and one died mad before his time,
Y el último, en su lecho de muerte confesó este terrible crimen.And the last, on his death bed confessed this terrible crime.
Mira en la caverna Speedwell, la silla de Clara aún está allíSee in Speedwell cavern there, Clara’s saddle still at hand
Todo lo que queda para contar la historia que está enterrada en esta tierra.All that’s left to tell the tale that’s buried in this land.
Por páramos y valles profundos, a través del Pico Oscuro y el BlancoOver moors and valleys deep, through the Dark Peak and the White,
Allí dos amantes trágicos duermen en piedra arenisca, sangre y calThere two tragic lovers sleep in gritstone, blood, and lime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bella Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: