Traducción generada automáticamente
The Trawlerman’s Wife
Bella Hardy
La esposa del pescador de arrastre
The Trawlerman’s Wife
Cuando el mar se convierte en montañasWhen the sea becomes mountains
Brezo floreciente de espuma blancaBlooming heather of white spray
Cuando el viento roba tus palabras aún no dichasWhen the wind steals your words yet unspoken
Mientras las nubes de tormenta beligerantes te dejan sin alientoAs warring storm clouds take your breath away
Cuando estamos de espaldas a la tierraWhen we stand with our backs to the land
Volteamos nuestros ojos hacia donde debería haber estado el horizonteTurn our eyes to where the horizon should have been
Cuando las tormentas de diciembre llamanWhen December storms come calling
Toda esperanza parece tan distante como la primaveraAll hope seems as distant as the spring
Pero qué claro, azul y brillante rompe la luz de la mañanaBut how clear blue and bright breaks the morning light
El amanecer de un nuevo día saluda al paísThe new day's dawn greets the country
Y la iglesia resonará con cada canción que cantemosAnd the church will ring with each song we sing
Por aquellos en peligro en el marFor those in peril on the sea
Cuando me casé con un pescador de arrastreWhen I married a trawlerman
Me advirtieron de una vida de miseriaI was warned of a life of misery
Pero cuando la sal te arde los labios y te rompe el corazónBut when the salt stings you lips and breaks you heartsore
Te darás cuenta de lo dulce que podría ser su amorYou’ll realise how sweet his love could be
Cada ola negra y imponente nos advierte temer esta tumba sin marcarEvery blackened towering wave bids us fear this unmarked grave
No hay lugar para poner tus flores en la espumaThere’s no place to put your flowers on the foam
Cuando las tormentas de diciembre llamanWhen December storms come calling
Las noches te dejan sin dormir y soloThe nights leave you sleepless and alone
Pero qué claro, azul y brillante rompe la luz de la mañanaBut how clear blue and bright breaks the morning light
El amanecer de un nuevo día saluda al paísThe new day's dawn greets the country
Y la iglesia resonará con cada canción que cantemosAnd the church will ring with each song we sing
Por aquellos en peligro en el marFor those in peril on the sea
Con esta marea soplan vientos falsosWith this tide false winds blow
Por favor, no te vayas, por favor, no te vayasPlease don’t go, please don’t go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bella Hardy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: