Traducción generada automáticamente
On Purpose (For My Future Daughter)
Bellah Mae
A Propósito (Para Mi Futura Hija)
On Purpose (For My Future Daughter)
¿Alimenta tu ego?Does it feed your ego?
Eres bastante bueno en estoYou're pretty good at this
Vendiendo mentiras hasta que todas se vendenSelling lies till they're all sold
Debes ser tan malditamente ricoYou must be so damn rich
Quizás deberías encontrar un pasatiempoMaybe you should pick up a hobby
Otra forma de usar tu cuerpoAnother way of using your body
Que no sea tan destructiva en masa, aplastando cabezas o corazonesThat's not so mass destructive head or heart crushing
Porque eso no es amor'Cause that's not what love is
Así que dime, ¿lo tenías, lo tenías planeado?So tell me, did you have it, did you have it planned out?
Dime, ¿sabías exactamente cuándo me decepcionarías?Tell me, did you know exactly when you'd let me down?
No hay razón lógica para que disfrutes con la sensaciónNo logical reason you'd get off on the feeling
De aprovecharte de mi debilidad de esa maneraOf preying on my weakness like that
Y eso ni siquiera es lo peorAnd that's not even the worst of it
Dijiste que lo hiciste a propósito (lo hiciste a, lo hiciste a, lo hiciste a) propósitoYou said you did it on purpose (you did it on, you did it on, you did it on) purpose
(Lo hiciste a, lo hiciste a, lo hiciste a) propósito(You did it on, you did it on, you did it on) purpose
Me has visto completamente vestida, desnudaYou've seen me fully clothed, naked
Me despojaste hasta mi núcleoStripped me right down to my core
Y te di mi plan, y lo usaste y abusaste de élAnd I gave you my blueprint, and you used and abused it
Sí, me dijiste en mi cara que estaba a salvoYeah, told me to my face that I was safe
Gracias a Dios solo eres parte de los 20Thank God you're just a part of 20s
Gracias a Dios no estamos casados con una familiaThank God we're not married with a family
Porque no quiero que mis hijas'Cause I don't want my daughters
Piensen que es normal, no lo es y nunca será lo que es el amorThinking it's normal it's not and never will be what love is
Así que dime, ¿lo tenías, lo tenías planeado?So tell me, did you have it, did you have it planned out?
Dime, ¿sabías exactamente cuándo me decepcionarías?Tell me, did you know exactly when you'd let me down?
No hay razón lógica, disfrutarás con la sensaciónNo logical reason, you'll get off on the feeling
De aprovecharte de mi debilidad de esa maneraOf preying on my weakness like that
Si yo fuera tú, tendría problemas para dormir por la nocheIf I were you, I'd have some trouble getting sleep at night
Si fueras yo, verías por qué pienso que todo es una mentiraIf you were me, you'd see why I think everything's a lie
No hay razón lógica, disfrutarás con la sensaciónNo logical reason, you'll get off on the feeling
De aprovecharte de mi debilidad de esa maneraOn preying with my weakness like that
Y eso ni siquiera es lo peorAnd that's not even the worst of it
Es que lo hiciste a propósitoIt's that you did it on purpose
(Lo hiciste a, lo hiciste a, lo hiciste a) propósito(You did it on, you did it on, you did it on) purpose
(Lo hiciste a, lo hiciste a, lo hiciste a) propósito(You did it on, you did it on, you did it on) purpose
(Lo hiciste a, lo hiciste a, lo hiciste a)(You did it on, you did it on, you did it on)
Dijiste que lo hiciste a propósito (lo hiciste a, lo hiciste a, lo hiciste a)You said you did it on purpose (you did it on, you did it on, you did it on)
Y eso ni siquiera es lo peorAnd that's not even the worst of it
Es que lo hiciste a propósitoIt's that you did it on purpose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bellah Mae y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: