Traducción generada automáticamente

The Fountain Of Middle Age
Bellamy Brothers
La Fuente de la Mediana Edad
The Fountain Of Middle Age
Te dijeron que tu vida comienza a los cuarentaWell they told you that your life begins at forty
Bueno, sabes que eso es en parte cierto pero principalmente mentirasWell you know that's partly true but mostly lies
Y luego todos vienen a desearte un feliz hitoAnd then they all come around to wish you a happy mild-stone
Solo les sonríes a través de las lágrimas en tus ojosYou just smile at them through the tear drops in your eyes
Ahora te identificas más con tus padres que con tus hijosNow you relate more to your parents then your children
Mientras tu espíritu libre está encadenado en su jaulaWhy your free spirit sits in shackles in it's cage
Y les dices a todos que estás bienAnd you tell them all your fine
No te preocupas por el paso del tiempoYou don't worry about the passing of time
Mientras tanto, buscas la fuente de la mediana edadMean while you're looking for the fountain of middle age
Todo el trabajo que has hecho finalmente comienza a dar frutosAll the work you done finally start to pay off
Algunos de tus sueños finalmente regresan a casaSome of your dreams at last are come'n home
Tú y tu esposa han encontrado cierta comprensiónYou and the wife have found some understanding
Y están profundamente arraigados en esa zona de confortAnd your nestled deep into that comfort zone
Sí, usas jeans viejos y compraste un nuevo CorvetteAye you wear old jeans and you bought a new corvette
Y deseas que tu vida se detenga en esta etapaAnd you wish your life would stand still at this stage
Pero cuando miras hacia atrás en tu juventudBut when you look back on your youth
Sabes que te golpea con la verdadYou know it slaps you with the truth
Solo estás buscando la fuente de la mediana edadYou're just looking for the fountain of middle age
Oh, no quieres ser más jovenOhh you don't want to be any younger
No a menos que pudieras saber entonces lo que sabes ahoraNot unless you could know then what you know now
No, no quieres envejecer másNoo you don't want to get any older
Solo quieres quedarte en el limbo de alguna maneraYou just want to stay in limbo somehow
Escuchaste decir que no te lo llevarás contigoWell you heard them say, you ain't gonna take it with ya
Es suficiente para enloquecer a un hombre cuerdoIt's enough to send a sane man into a rage
Podrías dejarlo a los niñosYou could leave it to the kids
O podrías gastarlo todo aquí mismoOr you can spend it all right here
Buscando la fuente de la mediana edadOn looking for the fountain of middle age
Ahora, si encuentras ese secreto, Jack, asegúrate de llamarme de vueltaNow if you find that secret Jack you be sure to call me back
Todos estamos buscando la fuente de la mediana edadWe're all looking for the fountain of middle age



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bellamy Brothers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: