Traducción generada automáticamente

Enter Sylvia Plath
Belle And Sebastian
Entre Sylvia Plath
Enter Sylvia Plath
Viens, vole mes penséesCome, steal my thoughts away
Voleur de mon identitéThief of my identity
Je tenais à ma décenceI was holding on to decency
RéalitéReality
Viens, et emmène-moi en baladeCome, and take me for a walk
Jusqu'à ton appart, à la baseUp to your apartment, base
Je serai un sidecar si tu veux faire la courseI'll be a sidecar if you want to race
Né pour la courseBorn to race
Mets ta main sur la miennePut your hand on mine
Et tire-moi de ce rocher coloréAnd take me from this coloured rock
Emporte-moi de cette nuit précoceTake me from this early night
De la mer et des champs rougisFrom the sea and reddened countryside
Si tu me parles si tôtIf you talk to me that soon
Je serai ton complice en amourI'll be your accomplice in love
Et nous ne parlerons qu'en rimesAnd we will talk only in rhymes
Parlerons seulement en versTalk only in verse
Je laisserai ceux que j'aimeI will leave the ones I love
Les abandonnerai pour les années à venirLeave them for the years to come
Même si je fais peut-être malEven though I may be doing wrong
Faisant malDoing wrong
Je suivrai tes pasI will follow in your steps
Marcherai jusqu'à la gare froideWalk right to the station cold
Acheterai un billet et puis j'irai lentementBuy a ticket and then slowly go
J'irai lentementSlowly go
Dans cet endroit et ce tempsIn this place and time
Aussi facile que la première évasionEasy as the first escape
J'ai de l'argent, je n'ai pas besoin de déguisementI got money I need no disguise
Je suis un citoyen et je connais la villeI'm a citizen and city-wise
Dans ce temps et cet endroitIn this time and place
Il n'y a personne pour te descendreThere's no-one who will shoot you down
Il n'y a personne pour prendre une armeThere's no-one who will take a gun
Et nous dire que tu ne peux pas avoir le mondeAnd tell us you can't have the world
Gamin, tu ne sais pas ce que tu veuxBoy, you don't know what you want
Ce n'est pas ce que tu pensesIt isn't what you think it is
Tous les rêves, la culpabilité et la solitudeAll the dreams and guilt and loneliness
SolitudeLoneliness
Gamin, si nous devions être amisBoy, if we were to be friends
Subtil est l'art requisSubtle is the art required
Pour chasser le mal de cette partie solitaireTo drive the evil from this lonely part
Partie solitaireLonely part
Prends cette main de moiTake this hand from me
EtAnd
Fais de moi ton commis juniorFashion me into your junior clerk
Laisse-moi lever les ombres de ton travailLet me lift the shadows off your work
Les choses deviennent difficiles pour toiThings get tough for you
Comme elles l'étaient quand tu es monté dans les rangsAs they did when you came up through the ranks
Tu peux emprunter ma foiYou can borrow from my faith
De ma foiFrom my faith
Prends cette main de moiTake this hand from me
EtAnd
Fais de moi ton commis juniorFashion me into your junior clerk
Laisse-moi lever les ombres de ton travailLet me lift the shadows off your work
Les choses deviennent difficiles pour toiThings get tough for you
Comme elles l'étaient quand tu es monté dans les rangsAs they did when you came up through the ranks
Tu peux emprunter ma foiYou can borrow from my faith
De ma foiFrom my faith
De ma foiFrom my faith
De ma foiFrom my faith
De ma foiFrom my faith



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belle And Sebastian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: