Traducción generada automáticamente
Immigrant (feat. M.I.A. & Meek Mill)
Belly
Inmigrante (hazaña. M.I.A. & Meek Mill)
Immigrant (feat. M.I.A. & Meek Mill)
Sí, sí
Yeah, yeah
Mirar
Look
Esto no es un bronceado, mi piel del mismo color que la arena
This ain't a tan, my skin the same color as sand
Desde la patria, mira hacia abajo y mira el mundo en mis manos
From the motherland, look down and see the world in my hands
Prohibiciones del gobierno, sólo estoy aquí para arruinar los planes
Government bans, I'm just here to fuck up the plans
Danza tras danza, al igual que el mundo está atrapado en un trance (amén)
Dance after dance, just like the world is stuck in a trance (amen)
No hay nada más valioso que ser libre
There's nothin' more priceless than bein' free
Inmigrante, por eso me odian sólo por ser yo
Immigrant, that's why they hate me just for bein' me
No queremos salir del extranjero, estábamos bajo asedio
We ain't wanna leave overseas, we were under siege
Déjanos en tumbas poco profundas, pero aún así el amor es profundo
Leave us in shallow graves, but still the love is deep
Bloodline Royal, necesitamos nuestro asiento atrás
Bloodline royal, need our seat back
40s en el papel de aluminio, tuvo que hervir donde duermo en
40s in the foil, had to boil where I sleep at
Te digo que te aman, que son leales, que pueden mantener eso
Tell you that they love you, that they loyal, they can keep that
No quieren el suelo, sólo el aceite que está debajo de eso
They don't want the soil, just the oil that's beneath that
Volver a alimentar a la gente, al diablo con su compasión y sus comentarios
Back to feed the people, fuck your pity and your feedback
Corría con el tiempo, se está haciendo difícil incluso mantener la pista
Racin' with time, it's gettin' hard to even keep track
Vendieron la democracia por un descuento
They sold democracy for a discount
No hay nada más, por eso tengo que hacer que esto cuente
Nothing's addin' up, that's why I gotta make this shit count, uh
Cuando llegue la libertad, mejor cierra tu puerta
When freedom comes, better lock your door
La libertad viene, ya no es seguro
Freedom comes, it ain't safe anymore
La libertad viene, oh, no, no mires a otro lado
Freedom comes, oh, no, don't look away
La libertad viene, tuvo que esperar el día
Freedom comes, had to wait for the day
(Espera, espera, espera, por la libertad)
(Wait, wait, wait, for freedom)
Sí, encerrarnos detrás de una pared como si fuéramos mexicanos
Yeah, lock us behind a wall like we was Mexicans
Disparos de día en frente de peatones
Broad-day shootouts in front of pedestrians
Jóvenes negros cabalgan en oídos antes de tocar un Benz
Young niggas ride in hearses 'fore they touch a Benz
Musulmanes cargando AKs, presidentes muertos
Muslims loadin' up AKs, dead presidents
Llamada de la Casa Blanca, dijeron reunirse con Trump
Call from the White House, they said meet with Trump
Sólo voy si me perdonan y ponen a Meech delante
I'm only comin' if they pardon and put Meech in front
Político con Robert Kraft mientras comemos el almuerzo
Politic with Robert Kraft while we're eatin' lunch
Diciéndole que Kaepernick nos libera
Tellin' him 'bout how Kaepernick tryna free us up
No quiero oír a ningún Stormy Daniels
I don't wanna hear no Stormy Daniels
Cuando una niña recibió un disparo en la cabeza, no ve cámaras
When a little girl got shot in the head, ain't see no cameras
De ninguna CNN, estoy en las trincheras donde los negros desaparecen
From no CNN, I'm in the trenches where niggas vanish
Y nunca muestran esa porquería en la televisión, es propaganda
And they never show that shit on the TV, it's propaganda
No hay buenos modales, dejé la escuela, tengo un martillo
No proper manners, dropped out of school, I got a hammer
Encerrados en los slammers antes de que pudiéramos leer, no hay tiempo para pelear
Get locked in slammers 'fore we could read, no time to scramble
Tan pronto como salí del vientre de mi madre es hora de apostar
Soon as I came out my mama womb it's time to gamble
Porque tu vida está en juego cuando eres joven
'Cause your life on the line when you're young
Negro o español, palabra arriba
Black or Spanish, word up
Cuando llegue la libertad, mejor cierra tu puerta
When freedom comes, better lock your door
La libertad viene, ya no es seguro
Freedom comes, it ain't safe anymore
La libertad viene, oh, no, no mires a otro lado
Freedom comes, oh, no, don't look away
La libertad viene, tuvo que esperar el día
Freedom comes, had to wait for the day
(Espera, espera, espera, por la libertad)
(Wait, wait, wait, for freedom)
Oh, oh, Señor, necesitamos un avance
Huh, oh, Lord, we need a breakthrough
Encierra a nuestros bebés y luego nos dicen que son noticias falsas
Lock our babies up and then they tell us that it's fake news
Sí, Señor, necesitamos un avance
Yes, Lord, we need a breakthrough
Construye un maldito muro, te garantizo que la gente irrumpe
Build a fuckin' wall, I guarantee the people break through
Fui al infierno y regresé, puedes decirles que
I went to Hell and back, you can tell 'em that
No puedo interactuar con todas estas serpientes, así que estoy retrocediendo
Can't interact with all these snakes so I'm scalin' back
Ya han puesto las trampas para un millón de ratas
They already set the traps for a million rats
Me voy a adormecer rezando Puedo recuperar la sensación
I'm goin' numb prayin' I can get the feelin' back
Todo lo que oigo en las noticias es colusión
All I hear on the news is collusion
Pero supongo que la libertad condicional acaba de llegar a conclusiones, ¿eh?
But I guess parole just rushin' to conclusions, huh?
Es una ilusión alimentada por la confusión
It's an illusion that's fueled by confusion
No podemos perder si nadie se pelea dentro del movimiento, ¿eh?
We can't lose if no one feuds within the movement, huh?
Nos ven sufrir por diversión
They watch us suffer for amusement
Pierden cuando sólo corren hasta que pierdan el viento
Lose when they only run until they lose wind
Placas europeas en ellos parachoques extranjeros
European plates on them foreign bumpers
El presidente preferiría vernos con saltadores naranjas
The president would rather see us wearin' orange jumpers
Nuestra tierra es santa, nuestra tierra es historia
Our land is holy, our land is history
Nuestra tierra es nuestra y al diablo con eso, victoria
Our land is ours and fuck that, victory
Nuestra tierra es santa, nuestra tierra es historia
Our land is holy, our land is history
Solíamos ser minorías, ahora somos un país
We used to be minorities, now we're a country
En alerta sobre inmigración
On alert about immigration
El Presidente ha elegido deliberadamente esta narrativa
The President has deliberately chose this narrative
Pueblo negro y marrón vilipendiante
Vilifying Black and Brown folk
Somos una tierra fronteriza, somos gente fronteriza, somos
We are a border land, we are border people, we are
Comentario del país
Country comment
Está hablando de
He's talking about
Inmigración, tal como la conocemos
Immigration, as we know it
Cruzadores fronterizos
Border crossers
El hecho del asunto es que él está tratando de
The fact of the matter is that he's trying
Para que todo el mundo en este país tenga miedo
To get everyone in this country afraid
Está tratando de conseguir gente
He's trying to get people
No lo oyes usando esta narración
You don't hear him using this narrative
Cuando está hablando de otros inmigrantes en este
When he's talking about other immigrants in this
Todos somos inmigrantes
We are all immigrants
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Belly e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: