Traducción generada automáticamente

Lamento de Caboclo
Belmonte e Amaraí
Klage des Caboclo
Lamento de Caboclo
Durch einen schmalen Pfad zwischen FarnenPor um trilho estreito entre samambaia
Mit einem Strohhut ging ich zur MineDe chapéu de palha eu ia pra mina
Füllte die Flasche mit dem kleinen BecherEnchia o corote com a canequinha
Mit frischem, klarem, reinem WasserDe água fresquinha, limpa e cristalina
Dann setzte ich mich am Hang danebenDepois me assentava no barranco ao lado
Und begeistert schaute ich zuE entusiasmado eu ficava olhando
Wie das Wasser den Mühlstein drehteA queda da água rodando o moinho
Und im kleinen Bach der Monjolo mahlteE no ribeirãozinho o monjolo malhando
Am Nachmittag ließ ich den Monjolo stehenÀ tarde eu deixava o monjolo parado
Und den gestoßenen Reis nahm ich zum AbendessenE o arroz socado levava pra janta
Rannte zum Laden, kaufte einen UmschlagCorria na venda, comprava envelope
Kam im Galopp auf einem Pampa-Pferd zurückVoltava à galope num cavalo pampa
Trank einen Schluck, aß reichlichTomava um traguinho, jantava bastante
Fand es wichtig, den Verwandten zu schreibenAchava importante escrever pros parentes
Und erzählte, dass das Feld sauber warContando que a roça estava limpinha
Und dass niemand krank geworden warE que ninguém tinha ficado doente
Doch meine Armut begann zu nagenMas minha pobreza foi contaminando
Und nahm nach und nach dieses GlückE aos poucos tirando esta felicidade
Obwohl das Feld mein heiliger Ort warEmbora a roça, era o berço sagrado
Wurde ich gezwungen, in die Stadt zu ziehenMe vi obrigado a mudar pra cidade
Fing an, Reis aus der Packung zu essenPassei a comer arroz de pacote
Tauschte die Flasche gegen einen emaillierten FilterTroquei o corote por filtro esmaltado
Schreibe nicht einmal Briefe, denn ich lebe alleinNem carta escrevo, pois vivo sozinho
Sehe nur Mühlen im SupermarktSó vejo moinho no supermercado
Wenn ich Monjolo sehe, wird er von Motoren betriebenSe vejo monjolo, é movido a motores
Nur in Blumenhäusern sehe ich FarneSó em casas de flores vejo samambaia
Aber ich bin stolz, Gänseblümchen zu sehenMas fico orgulhoso por ver margaridas
Die die Straßen mit Strohhüten säubernLimpando avenidas de chapéu de palha
Die Sehnsucht, die ich in mir trageA minha saudade que tenho guardada
Wird offenbar, wenn ich eines Tages zurückkehreSerá revelada se um dia eu voltar
Dann werde ich um Verzeihung bitten für die GegenwartEntão pedirei perdão ao presente
Um für immer auf dem Feld zu bleibenPra eternamente na roça eu ficar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belmonte e Amaraí y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: