Traducción generada automáticamente

Pura Adrenalina
Belo
Pure Adrenaline
Pura Adrenalina
Our story was like thisNossa história foi assim
A look, a kiss and moreUm olhar, um beijo e mais
We were much more than we areFomos bem mais que somos
And now he wants to change, to contain this desireE agora quer mudar, conter esse desejo
Where we arrivedAonde nós chegamos
I wish you were part of my madnessQueria tanto que você fizesse parte da minha loucura
In the car, on the street, on the sand by the seaNo carro, na rua, na areia do mar
I wanted so much, with you, an adventure every morningQueria tanto, com você, uma aventura toda madrugada
No set time, no limit to loveSem hora marcada, sem limite pra amar
Don't let this thing of ours fall into a routineNão deixa esse nosso lance cair na rotina
You're running away from this adrenalineVocê tá fugindo dessa adrenalina
What is the spice of passionQue é o tempero da paixão
Accept, accept this crazy desire once and for allAceita, assume de vez essa vontade louca
We take our clothes off anywhereEm qualquer lugar a gente tira a roupa
Exploding our emotionExplodindo a nossa emoção
Don't let this thing of ours fall into a routineNão deixa esse nosso lance cair na rotina
You're running away from this adrenalineVocê tá fugindo dessa adrenalina
What is the spice of passionQue é o tempero da paixão
Accept, accept this crazy desire once and for allAceita, assume de vez essa vontade louca
We take our clothes off anywhereEm qualquer lugar a gente tira a roupa
Exploding our emotionExplodindo a nossa emoção
There is no reason to run away from this attractionNão tem por que fugir dessa atração
Our story was like thisNossa história foi assim
A look, a kiss and moreUm olhar, um beijo e mais
We were much more than just oneFomos bem mais que só um
And now he wants to change, to contain this desireE agora quer mudar, conter esse desejo
Where we arrivedAonde nós chegamos
I wish you were part of my madnessQueria tanto que você fizesse parte da minha loucura
In the car, on the street, on the sand by the seaNo carro, na rua, na areia do mar
I wanted so much, with you, an adventure every morningQueria tanto, com você, uma aventura toda madrugada
No set time, no limit to loveSem hora marcada, sem limite pra amar
Don't let this thing of ours fall into a routineNão deixa esse nosso lance cair na rotina
You're running away from this adrenalineVocê tá fugindo dessa adrenalina
What is the spice of passionQue é o tempero da paixão
Accept, accept this crazy desire once and for allAceita, assume de vez essa vontade louca
We take our clothes off anywhereEm qualquer lugar a gente tira a roupa
Exploding our emotionExplodindo a nossa emoção
Don't let this thing of ours fall into a routineNão deixa esse nosso lance cair na rotina
You're running away from this adrenalineVocê tá fugindo dessa adrenalina
What is the spice of passionQue é o tempero da paixão
Accept, accept this crazy desire once and for allAceita, assume de vez essa vontade louca
We take our clothes off anywhereEm qualquer lugar a gente tira a roupa
Exploding our emotionExplodindo a nossa emoção
There is no reason to run away from this attractionNão tem por que fugir dessa atração
Our story was like thisNossa história foi assim
A look, a kiss and moreUm olhar, um beijo e mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Belo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: