Traducción generada automáticamente
El Color de Tus Ojos
Bembe Orquesta
La Couleur de Tes Yeux
El Color de Tus Ojos
La couleur de tes yeux a éveillé mon intérêtEl color de tus ojos despertó mi interés
Et j'ai juste envie de te revoirY solo tengo ganas de verte otra vez
Dis-moi que ce n'est pas interditDime que no está prohibido
Peut-être que je me lanceQuizás me animo
Et je te demande de me voir samedi à dix heuresY te pido verte el sábado a las 10
La couleur de tes yeux a volé mon attentionEl color de tus ojos se robó mi atención
Tu t'installes dans mon cœurTe vas metiendo dentro de mi corazón
Parfaite sous tous les anglesPerfecta en cualquier sentido
En pantalon ou en robe, tu me coupes le souffleCon pantalón o vestido robas mi respiración
Que voudrais-je de plusQue más quisiera
Que tu sois le rêve qui devient réalitéQue fueras el sueño que se vuelve realidad
Tu me plais tant et c'est toute la véritéMe gustas tanto y eso es toda la verdad
Je suis tout excité, je ne sais pas si ça t'est déjà arrivéMe siento emocionado, no sé si te ha pasado
Que si je pouvais, je te verraisQue si pudiera te viera
Du lundi au dimanche sans m'arrêterDe lunes a domingo sin parar
Ce que je ressens ne peut pas se comparerEsto que siento no se puede comparar
Et si tu vois que je rougis, si tu te moques, je ne me fâche pasY si ves que me sonrojo, si te burlas no me enojo
Je sais juste que je suis tombé amoureux de toiYo solo sé que de ti me enamoré
Que voudrais-je de plusQue más quisiera
Que tu sois le rêve qui devient réalitéQue fueras el sueño que se vuelve realidad
Tu me plais tant et c'est toute la véritéMe gustas tanto y eso es toda la verdad
Je suis tout excité, je ne sais pas si ça t'est déjà arrivéMe siento emocionado, no sé si te ha pasado
Que si je pouvaisQue si pudiera
Je te verrais du lundi au dimanche sans m'arrêterTe viera de lunes a domingo sin parar
Ce que je ressens ne peut pas se comparerEsto que siento no se puede comparar
Et si tu vois que je rougis, si tu te moques, je ne me fâche pasY si ves que me sonrojo, si te burlas no me enojo
Je sais juste que je suis tombé amoureux de toiYo solo sé que de ti me enamore
(Je ne sais pas si ça t'est déjà arrivé)(No sé si te ha pasado)
(La couleur de tes yeux me rend amoureux)(El color de tus ojos me tiene enamorado)
Pardon pour la sincérité mais c'est la véritéPerdona la sinceridad pero es la verdad
Je demande que ce rêve devienne réalitéPido que este sueño se haga realidad
(Je ne sais pas si ça t'est déjà arrivé)(No sé si te ha pasado)
(La couleur de tes yeux me rend amoureux)(El color de tus ojos me tiene enamorado)
Tu es parfaite sous tous les anglesEres perfecta en cualquier sentido
En pantalon ou en robe, tu me rends fouCon pantalón o vestido me tienes encendido
(Je ne sais pas si ça t'est déjà arrivé)(No sé si te ha pasado)
(La couleur de tes yeux me rend amoureux)(El color de tus ojos me tiene enamorado)
Dis-moi que c'est bonDime que si está bien
À cause de cette couleur, je suis tombé amoureux de toiPor ese color yo de ti me enamoré
C'est BembéEsto es Bembé
Pour que tu en profitesPa' que lo goce usted
Que si je pouvaisQue si pudiera
Je te verrais du lundi au dimanche sans m'arrêterTe viera de lunes a domingo sin parar
Ce que je ressens ne peut pas se comparerEsto que siento no se puede comparar
Et si tu vois que je rougis, si tu te moques, je ne me fâche pasY si ves que me sonrojo, si te burlas no me enojo
Je sais juste que je suis tombé amoureux de toiYo solo sé, que de ti me enamoré
Je sais juste que je suis tombé amoureux de toiYo solo sé, que de ti me enamoré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bembe Orquesta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: