Traducción generada automáticamente
Down To The River
Ben Caplan
Hasta el río
Down To The River
Bajé al río
I went down to the river
Fluyendo hacia el mar
Flowing out unto the sea
En mi camino al océano
On my way to the ocean
Deja que el espíritu me trague
Let the spirit swallow me
Me bajé en el agua
I got low down in the water
Dejé que la corriente guíe mis huesos
I let the current guide my bones
Tengo nueve tipos de problemas
I've got nine kinds of trouble
Estoy tratando de encontrar el camino a casa
I'm just trying to find my way home
Más de veinte años de vida
Over twenty-some years of living
Y mil días desperdiciados
And a thousand wasted days
He amado a muchas mujeres
I have loved a lot of women
Muchas veces he ido por caminos equivocados
Many times I've gone wrong ways
Y bajé al agua
And I came down to the water
Por un chapuzón para limpiar mi alma
For a dip to cleanse my soul
No dejan de decirme que soy más que un bebé
They keep telling me that I'm just a babe
Pero nena, ¿por qué me siento tan viejo?
But baby, why do I feel so old
Este es el borde de un gran avance
This is the verge of a breakthrough
Es una línea fina que no se puede doblar
It's a fine line that cannot be bent
Y me sentí como si el río corría seco
And I felt like I river run dry
Pero no sé adónde fue todo el agua de lluvia
But I don't know where all of the rainwater went
Y yo creía que todos estábamos muertos o moribundos
And I believed we were all dead or dying
Pero veo diferente en la luz azul
But I see different in the blue light
No hay tal cosa como un amanecer o un atardecer
There is no such thing as a dawn or a dusk
Es luz del día hasta que es de noche
It is daylight until it is night
Tienes que luchar a través de la atenuación
You've got to fight through the dimming
Tienes que correr hacia el oeste
You've got to run into the west
Has ido a la ira contra la muerte de la luz
You've go to rage against the dying of the light
Vive por el momento que queda
Live for the moment that's left
Porque no hay tal cosa como un moribundo
Cause there is no such thing as a dying man
Estamos vivos hasta el momento en que estamos muertos
We're alive till the moment we're dead
Y un hombre ahogado es sólo un hombre vivo
And a drowning man is just a living man
¿Quién no se ha quedado sin su último aliento?
Who hasn't run out of his last bit of breath
Bajé al río
I went down to the river
Fluyendo hacia el mar
Flowing out unto the sea
En mi camino al océano
On my way to the ocean
Deja que el espíritu me trague
Let the spirit swallow me
Me bajé en el agua
I got low down in the water
Dejé que la corriente guíe mis huesos
I let the current guide my bones
Tengo nueve tipos de problemas
I've got nine kinds of trouble
Estoy tratando de encontrar el camino a casa
I'm just trying to find my way home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Caplan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: