Traducción generada automáticamente
Plough The Shit
Ben Caplan
Arar la basura
Plough The Shit
El mundo es una alcantarilla desbordante
The world is an overflowing gutter
Burbujea con la salmuera de mierda y sangre
It bubbles with the brine of shit and blood
Y los que mantienen sus ojos en los cielos
And those who keep their eyes upon the heavens
Son los que terminarán boca abajo en el lodo
Are the ones who'll wind up faces down in the muck
Es fácil hablar de grandes ambiciones
It’s easy to speak of grand ambitions
Es fácil fingir que eres inocente
It’s easy to pretend you're innocent
Pero para que no te distraigas con el sufrimiento de tu hermana
But lest you get distracted by the suffering of your sister
Ser práctico y tratar de pagar el alquiler
Being practical and trying to pay the rent
El cielo ha sido prometido a los justos
Heaven has been promised to the righteous
El infierno es un pozo superpoblado
Hell’s an overpopulated pit
El purgatorio se le da a los soñadores
Purgatory’s given to the dreamers
Pero el mundo es de los que aran la mierda
But the world belongs to those who plough the shit
Hay un lugar especial en el infierno para los conversadores elegantes
There’s a special place in hell for fancy talkers
Hay un lugar especial en el cielo para las putas
There’s a special place in heaven for the whores
Hay un trono reservado para los que tienen buenas ideas
There’s a throne reserved for those with good ideas
Robado por los demagogos que querían más
Stolen by the demagogues who wanted more
Las flores y los encajes en el mercado
The flowers and the laces in the market
Son todos comprados por los vendedores ambulantes de la carne
Are all purchased by the peddlers of the flesh
Pero aquellos que traen alivio y placer carnal
But those who bring relief and carnal pleasure
A veces sirven las necesidades de la humanidad para lo mejor
Sometimes serve the needs of mankind for the best
Deshacerse de las limitaciones de los justos
Cast off the limitations of the righteous
Hay buenas acciones que solo los demonios pueden cometer
There are good deeds only devils can commit
Bailemos entre las lágrimas de los ángeles
Let us dance between the teardrops of the angels
Porque el mundo es de los que aran la mierda
For the world belongs to those who plough the shit
Por fin, el hacedor supremo decretó que esta criatura
At last the supreme maker decreed that this creature
A quien no pudo dar nada santo propio
To whom he could give nothing holy his own
debería tener una parte
Should have a share
En la dotación particular de cada otra criatura
In the particular endowment of every other creature
Tomando al hombre por lo tanto este
Taking man therefore this
Criatura de imagen indeterminada
Creature of indeterminate image
Lo puso en medio del mundo
He set him in the middle of the world
Y así le habló
And thus spoke to him
Te lo hemos dado todo, Adán
We have given you all, Adam
Sin rostro propio de ti mismo
No visage proper to yourself
Sin dotación propiamente tuya
No endowment properly your own
Para que
In order that
Cualquier precio, cualquier forma, cualquier regalo que pueda tener
Whatever price, whatever form, whatever gifts you may with
selección de premeditación
Premeditation select
Estos mismos podéis tener y poseer
These same may you have and possess
A través de su propio juicio y decisión
Through your own judgement and decision
No te hemos hecho criatura ni del cielo
We have made you a creature neither of heaven
ni de tierra
Nor of Earth
ni mortal
Neither mortal
ni inmortal
Nor immortal
Para que puedas
In order that you may
Como moldeador libre y orgulloso de tu propio ser
As the free and proud shaper of your own being
Mójate en la forma que te propongas
Fashion yourself in the form you may propose
estará en tu poder
It will be in your power
Para descender a las formas de vida más bajas y brutales
To descend to the lower brutish forms of life
Podrás por tu propio juicio y decisión
You will be able through your own judgement and decision
Para ascender de nuevo a las órdenes superiores
To rise again to the superior orders
Cuya vida es divina
Whose life is divine
Los muertos se convierten en los emperadores de la memoria
The dead become the emperors of memory
Todos los santos han sido devorados por los gusanos
The saints have all been eaten by the worms
Los vivos escribirán un futuro retorcido
The living will write a twisted future
Y todos los pecadores tienen preocupaciones prácticas
And the sinners all have practical concerns
Los centinelas con fusiles en la frontera
The sentinels with rifles on the border
De las pretensiones de la caridad se barren
Of the pretenses of charity are swept
Oh, pero no hablemos de caer en pesadillas
Oh but let's not talk of slipping into nightmares
Porque los días los corren los que no han dormido
For the days are run by those who haven't slept
Así que tira las vestiduras de los justos
So throw away the vestments of the righteous
Asegúrate de que el cuerpo te quede casi perfecto
Make sure the body almost lovely fits
Las almas han tomado vuelo ahora desde la pajarera
The souls have taken flight now from the birdhouse
Y el mundo es de los que aran la mierda
And the world belongs to those who plough the shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Caplan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: