Traducción generada automáticamente
still be friends
Ben Ellis
¿Podemos seguir siendo amigos?
still be friends
Empiezo a sudarI start to sweat
Sabes que me tienes jugando juegos que lamentoYou know you got me playing games that I regret
Dijiste que necesitabas sacar algunas cosas de tu pechoYou said you needed to get some things off your chest
Sabes que voy a ceder a tus amenazas vacías (uh)You know I'm gonna give in to your empty threats (uh)
Tú nos conoces mejorYou know us best
Cuando está oscuro en tu autoWhen it's dark in your car
Y la música se detieneAnd the music stops
No hemos hablado en mesesWe've not spoken in months
Pero aún siento chispasBut I still feel sparks
Dime, ¿podemos besarnos y seguir siendo amigos?Tell me, can we kiss and still be friends?
Oh, si cruzamos esa línea, cariñoOh, if we cross that line, honey
Sé que nunca querré que termineI know I'll never want it to end
Podría morderme la lengua y contar hasta diezI could bite my tongue and count to ten
Pero, si no nos arriesgamosBut, if we don't bite the bullet
Me volverás locoYou'll drive me out of my head
Eres tan difícil de olvidarYou're so hard to miss
Regresaré a tu mirada si insistes (si insistes)I'll fall back into your gaze if you insist (if you insist)
No necesito mucha persuasión para dejarme llevarDon't need much heavy persuasion for me to slip
Sé que la tentación es el juego, y ese es el riesgo (sí, ese es el riesgo)I know temptation's the play, and that's the risk (yeah, that's the risk)
Sí, ese es el riesgoYeah, that's the risk
Cuando está oscuro (cuando está oscuro) en tu auto (en tu auto)When it's dark (when it's dark) in your car (in your car)
Y la música se detieneAnd the music stops
No hemos hablado (no hemos hablado) en meses (en meses)We've not spoken (we've not spoken) in months (in months)
Pero aún siento chispasBut I still feel sparks
Dime, ¿podemos besarnos y seguir siendo amigos?Tell me, can we kiss and still be friends?
Oh, si cruzamos esa línea, cariñoOh, if we cross that line, honey
Sé que nunca querré que termineI know I'll never want it to end
Podría morderme la lengua y contar hasta diezI could bite my tongue and count to ten
Pero, si no nos arriesgamos (ooh-ooh)But, if we don't bite the bullet (ooh-ooh)
Me volverás locoYou'll drive me out of my head
(Oh-woah-woah) ¿puede pasar de una noche, a dos noches, a nunca salir de tu cama?(Oh-woah-woah) can it go from one night, to two nights, to never getting out of your bed?
(Oh-woah-woah) ¿puede pasar de: Está bien, a: Está bien, a: Nunca quiero verte de nuevo?(Oh-woah-woah) can it go from: Alright, to: It's fine, to: I never wanna see you again?
Dime, ¿podemos besarnos y seguir siendo amigos? (Dime, ¿podemos besarnos?)Tell me, can we kiss and still be friends? (Tell me, can we kiss?)
Oh, si cruzamos esa línea, cariño (cariño)Oh, if we cross that line, honey (honey)
Sé que nunca querré que termineI know I'll never want it to end
Podría morderme la lengua y contar hasta diez (podría morderme la lengua)I could bite my tongue and count to ten (I could bite my tongue)
Pero, si no nos arriesgamosBut, if we don't bite the bullet
Me volverás locoYou'll drive me out of my head



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ben Ellis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: