Traducción generada automáticamente

Gracious
Ben Howard
Gracieux
Gracious
Comment le saurais-tu ?How would you know?
Quand tout autour de toi changeWhen everything around you's changing
Comme le temps d'une grosse tempête noireLike the weather of a big black storm
Et vers qui te tournerais-tu ?And who would you turn to?
Oh, si j'avais un fantôme, une ombre tout au plus, voudrais-tu me le dire ?Oh had I a ghost, a shadow at the most, would you let me know?
Parce que je ne veux pas'Cause I don't want to
Te troubler l'esprit avec le design enfantin de comment tout devrait se passerTrouble your mind with the childish design of how it all should go
Mais je t'aime tantBut I love you so
Quand tout devient clair, quand le vent se calme, je serai là, tu saisWhen it all comes clear, when the wind it settles, I'll be here, you know
Parce que tu as dit que les nôtres étaient les tours des phares'Cause you said ours were the lighthouse towers
Le soleil sur cet endroitThe Sun upon that place
Chérie, je vais me fatiguer, mais heureux quand mêmeDarling I'll grow weary, happy still
Avec juste le souvenir de ton visageWith just the memory of your face
Gracieux s'en va le fantôme de toiGracious goes the ghost of you
Et je n'oublierai jamais les plans et lesAnd I will never forget the plans and the
Silhouettes que tu as dessinées ici etSilhouettes you drew here and
Gracieux s'en va le fantôme de toiGracious goes the ghost of you
Ma chèreMy dear
Comment le saurais-tu ?How would you know?
Quand tout autour de toi est meurtri et battuWhen everything around you's bruised and battered
Comme la tempête froide de la nuitLike the cold night storm
Et vers qui te tournerais-tu ?And who would you turn to?
Oh, si j'avais un fantôme, une ombre tout au plus, voudrais-tu me le dire ?Oh had I a ghost, a shadow at the most, would you tell me so?
Parce que moi, je t'adore tant'Cause I, I adore you so
Quand tout devient clair, le vent se calme, je serai là, tu saisWhen it all comes clear, the wind it settles, I'll be here, you know
Parce que tu as dit que les nôtres étaient les tours des phares'Cause you said ours were the lighthouse towers
Le soleil sur cet endroitThe Sun upon that place
Chérie, je vais me fatiguer, mais heureux quand mêmeDarling I'll grow weary, happy still
Avec juste le souvenir de ton visageWith just the memory of your face
Gracieux s'en va le fantôme de toiGracious goes the ghost of you
Et je n'oublierai jamais les plans et lesAnd I will never forget the plans and the
Silhouettes que tu as dessinées ici etSilhouettes you drew here and
Gracieux s'en va le fantôme de toiGracious goes the ghost of you
Ma chèreMy dear
Gracieux s'en va le fantôme de toiGracious goes the ghost of you
Et je n'oublierai jamais les plans et lesAnd I will never forget the plans and the
Silhouettes que tu as dessinées ici etSilhouettes you drew here and
Gracieux s'en va le fantôme de toiGracious goes the ghost of you
Ma chèreMy dear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ben Howard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: