Traducción generada automáticamente

10 Ans de Nous
Ben Mazué
10 Years of Us
10 Ans de Nous
It must be the 700,000th timeÇa doit être la 700, 000ème fois
That I see you getting dressedQue je te voie t'habiller
Choosing this underwear or that oneChoisir cette culotte ou celle-là
That I see you getting damagedQue je te vois t'abîmer
We haven't really agedOn n'a pas vraiment vieilli
Because we still feel capable of everything butParce qu’on se sent capable de tout encore mais
We have gained some wrinkles on our bodiesOn a gagné quelques plis sur le corps
But if life unfortunately makes me miss some appointmentsMais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
Due to weaknessPour cause de mollesse
Negligence of youthNégligence de jeunesse
And even if together in the endEt même si ensemble finalement
We weren't supposed to go all the wayOn devait pas aller au bout
It's been ten years since you passed before my eyes, ten years that I thinkÇa fait dix ans que t'es passée devant mes yeux, dix ans que j'me dit que
It's the best thing that ever happened to meC'est c'qui m'est arrivé de mieux
We've said it so many times that it would be for a long timeOn se l'est tellement dit que ce serait pour longtemps
That finally ten years doesn't seem so muchQue finalement dix piges ça paraît pas tant
It's not so amazing, it refreshes the odysseyC'est pas si épatant, ça rafraîchit l'odyssée
Even if we contemplate more than we actMême si l'on contemple plus que l'on agit
More than we succeed, we tryPlus que l'on réussit, on essaie
We tryOn essaie
But if life unfortunately makes me miss some appointmentsMais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
(What I know) due to weakness(Ce que je sais) pour cause de mollesse
Negligence of youthNégligence de jeunesse
Even if together in the end we weren't supposed to go all the way (what I know)Même si ensemble finalement on devait pas aller au bout (ce que je sais)
It's been ten years since you passed before my eyes, ten years that I thinkÇa fait dix ans que t'es passée devant mes yeux, dix ans que j'me dit que
It's the best thing that ever happened to meC'est c'qui m'est arrivé de mieux
Oh, but if in the future we miss outOh, mais si à l'avenir on passe à côté
If we don't demand at least as good as what just happenedSi on n'exige pas au moins aussi bien que c'qui vient de se passer
I still have our beginnings in memory, our hopes and I'm not ashamed of what we've becomeMoi j'ai encore nos débuts en mémoire, nos espoirs et je rougis pas de c'qu'on est devenu
Two children laterDeux enfants plus tard
Ten years of us, ten years of usDix ans de nous, dix ans de nous
Am I not too early to praise?Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers?
Ten years of us, ten years of usDix ans de nous, dix ans de nous
Am I not too early to praise?Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers?
Ten years of us, ten years of usDix ans de nous, dix ans de nous
On the verge of forgetting that we've already lost each otherÀ deux doigts d'oublier qu'on s'est déjà perdus
Ten years of usDix ans de nous
I don't expect everything from you (ten years of us)J'attends pas de toi tout (dix ans de nous)
But I expect that from usMais j'attends de nous ça
But I expect everything from usMais j'attends de nous tout
Ten years of sweetness, of suffering, of scaresDix ans de douceurs, de souffrances, de coups d'peur
Of torment, of losing and turning pointsDe tourments de lose et de tournants
Crisis blowers and shattered happinessDes souffleurs de crise et des bonheurs qui se brisent
But we know how to reviveMais qu'on sait ranimer
That's what love isCe sera ça aimer
For us, that's lovePour nous c'est ça



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ben Mazué y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: