Traducción generada automáticamente

C'est Léger
Ben Mazué
Es ist leicht
C'est Léger
Ich hab' die Menge durchforstet, dachte, warum meine Sinne sich anspannenJ'ai parcouru l'assistance, pensé pourquoi mes sens se tendent
Während sie mich anlächeltAlors qu'elle me sourit
Ich hab' nicht auf all meine Schutzschilde zurückgegriffenJ'ai pas eu recours à tous mes boucliers
Die Umwege, um mich zu vergessen, ja, da hab' ich sie angelächeltLes détours pour me faire oublier, là oui, je lui ai sourit
Warte, schieb, vertreib die ZeitAttends, pousse, passe le temps
Mach weiter, denn das ist das Beste, was wir hier erlebenTrace alors que c'est l'meilleur qu'on vit là
Oh, wie selten ist es, wenn ich nicht flieheOh, comme c'est rare quand je fuis pas
Wie selten ist es noch, wenn du hier bistComme c'est rare encore quand t'es là
Man sagt, ich liebe es, vor der Liebe gibt's erst die ungläubigen BlickeOn dit j'adore avant l'amour, il y a l'air béa' d'abord
Man sagt, ich liebe es, bevor die großen Worte kommenOn dit j'adore avant les grands mots
Man sagt, ich liebe es, man denkt fälschlicherweise, dass es dauern wirdOn dit j'adore, on pense à tord que ça durera
Aber das behalte ich für mich und sag's dir nicht, heyMais ça, j'le garde et je te le dis pas, hey
Und es tut weh, die Jahre zu tragen, während die Monate süß sindEt ça fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Nimm dir Zeit für mich, verbringe Nächte unter meinem DachPrends du temps pour moi, passe des nuits sous mon toit
Im Moment, im Moment, will ich, dass wir uns sehenEn ce moment, en ce moment, j'ai envie qu'on se voit
Oh, im Moment, verstehen wir uns, fühlen wir unsOh en ce moment, on s'entend, on se sent
Wir kennen uns erst kurz, seit zwei, drei Monaten, es ist leichtOn se connait depuis peu depuis deux-trois mois, c'est léger
Wir kennen uns seitdem, seitdem esOn s'connait depuis que, depuis que c'est
Leicht istLéger
Deine Worte haben so viel über meinen Rücken gesagt, wenn du den Schlag versetztTes mots ont dit tant de choses sur mon dos, quand tu portes le coup
Damit meine Wimpern für dich zittern, müsstest du deine Hände auf meinem Bauch lassenPour que mes cils vacillent pour toi, il faudrait garder tes mains sur mon ventre
Dein Daumen, auf meinem DaumenTon pouce, sur mon pouce
Und da, ich sag dir nicht mal die Hälfte davon, denn mit deinem Elan für zweiEt voilà, j'te dit pas la moitié de tout ça, parce qu'avec ton entrain pour deux
Gebe ich dir jedes Mal, wenn du ein wenig erlischtJ'te donne à chaque fois que tu t'éteins un peu
Ich sag dir nicht mal die Hälfte davon, denn mit deinem Elan für zweiJ'te dis pas la moitié de tout ça, parce qu'avec ton entrain pour deux
Gebe ich dir, wenn du es siehst, umso besser, heyJ'te donne, si tu le vois, tant mieux hey
Es tut weh, die Jahre zu tragen, während die Monate süß sindÇa fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Nimm dir Zeit für mich, verbringe deine Nächte unter meinem DachPrends du temps pour moi, passe tes nuits sous mon toit
Im Moment, im Moment, will ich, dass wir uns sehenEn ce moment, en ce moment, j'ai envie qu'on se voit
Im Moment, verstehen wir uns, fühlen wir unsEn ce moment, on s'entend, on se sent
Wir kennen uns erst kurz, seit zwei, drei Monaten, es ist leichtOn se connait depuis peu, depuis deux-trois mois, c'est léger
Wir kennen uns seitdem, seitdem es leicht istOn s'connait depuis que, depuis que c'est léger
Wir müssen uns entführen, wenn alles in unseren Sinnen aufeinanderpralltFaudra se kidnapper quand tout dans nos sens vont taper dans
Das Lächeln ist in der Seele, es ist jetztLe sourire est dans l'âme, c'est maintenant
Wie lange, wie viele Momente haben wir, bevor alles explodiertDepuis combien de temps, de combien de moments on dispose avant que tout explose
GenugAssez
Bis zum Ende der Woche mindestens, bis zum Ende der Woche mindestensJusqu'à la fin d'la semaine au moins, jusqu'à la fin d'la semaine au moins
Es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okayÇa va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va
Es tut weh, die Jahre zu tragen, während die Monate süß sindÇa fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Nimm dir Zeit für mich, verbringe deine Nächte unter meinem DachPrends du temps pour moi, passe tes nuits sous mon toit
Im Moment, im Moment, will ich, dass wir uns sehen (ich will, dass wir uns sehen)En ce moment, en ce moment, j'ai envie qu'on se voit (j'ai envie qu'on se voit)
Im Moment, verstehen wir uns, fühlen wir unsEn ce moment, on s'entend, on se sent
Wir kennen uns erst kurz, seit zwei, drei Monaten, es ist leichtOn se connait depuis peu, depuis deux-trois mois, c'est léger
Wir kennen uns seitdem, seitdem es leicht istOn se connait depuis que, depuis que c'est léger



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ben Mazué y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: