Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 165

C'est Léger

Ben Mazué

Letra

Es Ligero

C'est Léger

Recorrí la multitud, pensando por qué mis sentidos se agudizanJ'ai parcouru l'assistance, pensé pourquoi mes sens se tendent
Mientras ella me sonríeAlors qu'elle me sourit
No recurrí a todas mis defensasJ'ai pas eu recours à tous mes boucliers
Los rodeos para hacerme olvidar, ahí sí, le sonreíLes détours pour me faire oublier, là oui, je lui ai sourit
Espera, empuja, pasa el tiempoAttends, pousse, passe le temps
Marca, ya que es lo mejor que vivimos aquíTrace alors que c'est l'meilleur qu'on vit là

Oh, qué raro es cuando no huyoOh, comme c'est rare quand je fuis pas
Qué raro es aún cuando estás aquíComme c'est rare encore quand t'es là
Dicen que adoro antes del amor, está la mirada atontada primeroOn dit j'adore avant l'amour, il y a l'air béa' d'abord
Dicen que adoro antes de las grandes palabrasOn dit j'adore avant les grands mots
Dicen que adoro, se piensa erróneamente que duraráOn dit j'adore, on pense à tord que ça durera
Pero eso me lo guardo y no te lo digo, heyMais ça, j'le garde et je te le dis pas, hey

Y duele llevar los años, mientras los meses son dulcesEt ça fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Tómate tiempo para mí, pasa noches bajo mi techoPrends du temps pour moi, passe des nuits sous mon toit
En este momento, en este momento, quiero que nos veamosEn ce moment, en ce moment, j'ai envie qu'on se voit
Oh en este momento, nos entendemos, nos sentimosOh en ce moment, on s'entend, on se sent
Nos conocemos desde hace poco, desde dos-tres meses, es ligeroOn se connait depuis peu depuis deux-trois mois, c'est léger
Nos conocemos desde que, desde que esOn s'connait depuis que, depuis que c'est
LigeroLéger

Tus palabras han dicho tantas cosas a mis espaldas, cuando das en el blancoTes mots ont dit tant de choses sur mon dos, quand tu portes le coup
Para que mis pestañas tiemblen por ti, tendrías que mantener tus manos en mi vientrePour que mes cils vacillent pour toi, il faudrait garder tes mains sur mon ventre
Tu pulgar, en mi pulgarTon pouce, sur mon pouce
Y ahí, no te digo ni la mitad de todo esto, porque con tu entusiasmo por dosEt voilà, j'te dit pas la moitié de tout ça, parce qu'avec ton entrain pour deux
Te doy cada vez que te apagas un pocoJ'te donne à chaque fois que tu t'éteins un peu
No te digo ni la mitad de todo esto, porque con tu entusiasmo por dosJ'te dis pas la moitié de tout ça, parce qu'avec ton entrain pour deux
Te doy, si lo ves, mejor heyJ'te donne, si tu le vois, tant mieux hey

Duele llevar los años, mientras los meses son dulcesÇa fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Tómate tiempo para mí, pasa tus noches bajo mi techoPrends du temps pour moi, passe tes nuits sous mon toit
En este momento, en este momento, quiero que nos veamosEn ce moment, en ce moment, j'ai envie qu'on se voit
En este momento, nos entendemos, nos sentimosEn ce moment, on s'entend, on se sent
Nos conocemos desde hace poco, desde dos-tres meses, es ligeroOn se connait depuis peu, depuis deux-trois mois, c'est léger
Nos conocemos desde que, desde que es ligeroOn s'connait depuis que, depuis que c'est léger

Tendremos que secuestrarnos cuando todo en nuestros sentidos choqueFaudra se kidnapper quand tout dans nos sens vont taper dans
La sonrisa está en el alma, es ahoraLe sourire est dans l'âme, c'est maintenant
¿Desde cuánto tiempo, cuántos momentos tenemos antes de que todo explote?Depuis combien de temps, de combien de moments on dispose avant que tout explose
SuficienteAssez
Hasta al menos el final de la semana, al menos hasta el final de la semanaJusqu'à la fin d'la semaine au moins, jusqu'à la fin d'la semaine au moins
Está bien, está bien, está bien, está bien, está bien, está bien, está bienÇa va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va

Duele llevar los años, mientras los meses son dulcesÇa fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Tómate tiempo para mí, pasa tus noches bajo mi techoPrends du temps pour moi, passe tes nuits sous mon toit
En este momento, en este momento, quiero que nos veamos (quiero que nos veamos)En ce moment, en ce moment, j'ai envie qu'on se voit (j'ai envie qu'on se voit)
En este momento, nos entendemos, nos sentimosEn ce moment, on s'entend, on se sent
Nos conocemos desde hace poco, desde dos-tres meses, es ligeroOn se connait depuis peu, depuis deux-trois mois, c'est léger
Nos conocemos desde que, desde que es ligeroOn se connait depuis que, depuis que c'est léger


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ben Mazué y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección