Traducción generada automáticamente

Rupture (feat. Yoa)
Ben Mazué
Riss (feat. Yoa)
Rupture (feat. Yoa)
Ich will dich verlassen, ich weiß, das war nicht der PlanJe veux te quitter, je sais, que c’était pas le projet
Ich hab' versucht, dir oft zu redenJ’ai essayé de te parler plein de fois
Doch du hörst nicht zu, du hörst nicht zuMais tu m’écoutes pas, tu m’écoutes pas
Du hörst nur dir selbst zu, hörst nur dir zuTu t’écoutes toi, tu t’écoutes
Und oft hast du recht, denn du bist genialEt t’as souvent raison parce que t’es géniale
Du hörst nur dir selbst zu, hörst nur dir zuTu t’écoutes toi, tu t’écoutes
Aber ohne mich zuzuhören, war klar, dass es schlecht enden würdeMais sans m’écouter c’était sûr que ça finirait mal
Es ist nicht nur deine Schuld, die Fehler sind geteiltC’est pas non plus que d’ta faute, les torts sont partagés
Ich hätte mich nicht so engagieren sollen, diese Versprechen machen, bevor ich handleJ’aurais pas dû tant m’engager, faire ces promesses avant d’agir
Du wirst traurig sein, weil ich dich verlasseTu vas être triste parce que je tе quitte
Und wir sind traurig, wenn wir verlassen werdenEt on est triste quand on еst quitté
Es ist nicht nur das Ende der Geschichte, das traurig machtC’est pas qu’la fin de l’histoire qui rend triste
Es ist zu wissen, dass man nicht mehr geliebt wirdC’est d’savoir que l’on n’est plus aimé
Und ich sehe es nicht, aber ich bin am Boden zerstörtEt j’ai pas l’air mais je suis dévasté
Ich sehe es nicht, aber mir geht es auch schlechtJ’ai pas l’air mais je suis mal aussi
Doch ich weiß es schon seit über einer WocheMais ça fait plus d’une semaine que j’le sais
Und habe akzeptiert, dass es vorbei istEt qu’j’ai intégré qu’c’était fini
Was kann ich tun, wenn die Flamme erloschen ist?Qu’est-ce que j’y peux si la flamme est partie
Man wählt nicht, zu lieben, es ist im FleischOn choisit pas d’aimer, c’est dans la chair
Immer wenn man verlässt, verrät manToujours quand on quitte, on trahit
Aber Liebe ist kein HumanitäresMais, l’amour c’est pas d’l’humanitaire
Bist du fertig?Ça y est t’as fini?
Ich habe alles gut gehört oder fehlt noch etwas?J’ai bien tout écouté ou, il en manque encore?
Ach ja, ich weiß, du hast nicht gesagt: Sieh mal, du hast es schwerAh si, je sais, t’as pas dit: Tu vois là t’en chies
Aber alles, was dich nicht umbringt, macht dich stärkerMais tout c’qui ne tue pas te rend plus fort
Und wenn alles, was mich nicht tötet, mich abnutztEt si tout ce qui n’me tuait pas m’usait
Mich behindert, mich traumatisiert hatM'handicapait, m’avait traumatisé
Wie eine Wunde, die nie heiltComme une plaie jamais cicatrisée
Oder wie ein Herz, das man sterben lässtOu comme un cœur qu’on laisse agoniser
Was muss ich beim nächsten Mal denken?Qu’est-ce qu’il faudra que j’pense la prochaine fois
Beim nächsten Mal, wenn man mir sagt: Ich liebe dichLa prochaine fois qu’on me dira: Je t’aime toi
Das nächste Mal, wenn man mir sagt: Lass uns Kinder bekommenLa prochaine qu’on m’dira: Faisons des enfants
Wenn man mir vorschlägt, dass wir zusammen wohnenQu’on m’proposera qu’on habite ensemble
Was muss ich beim nächsten Mal denken?Qu’est-ce qu’il faudra que j’pense la prochaine fois
Beim nächsten Mal, wenn man mir sagt: Ich liebe dichLa prochaine fois qu’on me dira: Je t’aime toi
Würde ich antworten: "Warte, warte, warteJ’lui répondrais « Attends, attends, attends
Du sagst, ich höre nicht zu, es stimmt, ich höre nicht zuTu dis que j’t’écoute pas, c’est vrai que j’t’écoute pas
Übrigens sind es nicht deine Sätze, die ich sage, wenn ich meine Freunde seheD’ailleurs c’est pas tes phrases que j’dis quand je vois mes amis
Du sagst, ich höre nicht zu, es stimmt, ich höre nicht zuTu dis que j’t’écoute pas, c’est vrai que j’t’écoute pas
Es sind nicht deine Ausdrücke, die ich auch abgedroschen habeC’est pas tes expressions que j’ai fini par user moi aussi
Meiner Meinung nach, meiner Meinung nach, suchst du kein MädchenÀ mon avis, à mon avis, c’est pas une meuf que tu recherches
Sondern ein HaustierC’est un animal de compagnie
Meiner Meinung nach, meiner Meinung nach, suchst du kein MädchenÀ mon avis, à mon avis, c’est pas une meuf que tu recherches
Sondern ein Haustier.C’est un animal de compagnie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ben Mazué y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: