Traducción generada automáticamente
10.22
Ben Moody
10.22
10.22
Qué trágico cariño por el puerto
What a tragic affection to harbour
Un alma busca la salvación para desperdiciar
A soul is seeking salvation to squander
Una carga tan hermosa para soportar solo
Such a beautiful burden to bear alone
Lo sé
I know
Drants y ficciones de la violencia
Rants and fictions of violence
Rompiendo el silencio
Breaking the silence
Ocultar la estela de nuestro engaño
Hiding the wake of our deception
Protegiendo secretos desesperados enterrados debajo
Guarding desperate secrets buried below
¿Y sabes?
And you know
Cuéntame de nuevo tus malditas excusas
Tell me again your fucked up excuses
Morir luchando contra una vida de abuso
Dying fighting a life of abuse
Cuando la fama es tu juego
When fame is your game
Dices que tengo la culpa
You say I'm to blame
Pero ya sabes, pero sabes
But you know, but you know
Este momento lleva mi última vacilación
This moment carries my last hesitation
Enfado seduciendo para apresurar mi separación
Seducing anger to haste my separation
Esta solemne pieza de una red culpable crece, tan fría
This solemn piece of a guilty net it grows, so cold
Cada aliento ahora fortalece mi aflicción
Your every breath now strengthens my affliction
Mis lágrimas han desvanecido toda esperanza de su convicción
My tears have faded all hope of your conviction
Nunca fuiste el mártir que fingiste ser
You were never the martyr you pretended to be
¿Y sabes?
And you know
Cuéntame de nuevo tus malditas excusas
Tell me again your fucked up excuses
Morir luchando contra una vida de abuso
Dying fighting a life of abuse
Cuando la fama es tu juego
When fame is your game
Dices que tengo la culpa
You say I'm to blame
Pero ya sabes, pero sabes
But you know, but you know
Véndeme de nuevo tus malditas excusas
Sell me again your fuckless excuses
Agarrando al final de la soga
Holding on at the end of the noose
Cuando la fama es tu juego
When fame is your game
Dices que tengo la culpa
You say I'm to blame
Pero ya sabes, pero sabes
But you know, but you know
Cómo te aman ahora
How they love you now
Las gotas lágrimas lluvia
Tear drops rain down
A nadie le importa, a nadie le importa
Nobody cares, nobody cares
Cuéntame de nuevo tus malditas excusas
Tell me again your fucked up excuses
Morir luchando contra una vida de abuso
Dying fighting a life of abuse
Cuando la fama es tu juego
When fame is your game
Dices que tengo la culpa
You say I'm to blame
Pero ya sabes, pero sabes
But you know, but you know
¿Sabes?
You know
(Cómo te aman ahora)
(How they love you now)
¿Sabes?
You know
(Lágrimas llueve)
(Tear drops rain down)
¿Sabes?
You know
(Cómo te aman ahora)
(How they love you now)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Moody e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: