Transliteración y traducción generadas automáticamente
Papa
אבא
Papa, j'ai peur de tomber
אבא אני פוחד ליפול
aba ani pohed lipol
Je suis suspendu entre terre et ciel
אני תלוי בין ארץ לשמיים
ani talui bein erets leshamayim
Car Tu es bon, dans Ta bonté
כי אל מטיב אתה בחסדך
ki el metiv ata bechasdecha
Je suis seul, j'ai besoin de Toi
אני לבד אני צריך אותך
ani levad ani tsarikh otcha
Papa, je construis une arche
אבא אני בונה תיבה
aba ani boneh teivah
Avant que ce déluge n'arrive
לפני שהמבול הזה יגיע
lifnei shehamabul haze yagi'a
Et emporte tous les désirs
וישטוף את כל התאוות
v'yishtof et kol hataavot
Il est temps pour moi de trouver des paires
זמן אלי זוגות זוגות
zman elai zugot zugot
Papa, corrige-moi
אבא תתקן אותי
aba tataken oti
Cette âme est déchirée en deux
הנשמה הזו קרועה לשניים
haneshamah hazot kru'ah leshnaim
Je suis debout mais je dois bouger
אני עומד אבל חייב לזוז
ani omed aval chayav lazuz
Éclaire-moi d'une lumière cachée
תאיר אותי באור גנוז
tair oti ba'or ganuz
Papa, j'ai besoin de Toi
אבא אני חייב אותך
aba ani chayav otcha
Les eaux se sont asséchées de la source
מבארי יבשו המים
meb'ari yivshu hamayim
Dans ma soif de vérité
בצימאוני אל האמת
b'tzima'oni el ha'emet
Entre ce qui vit et ce qui est mort
בין מה שחי למה שמת
bein ma shechai lema shemet
Et si l'obscurité me frappe
ואם החושך יכה בי
ve'im hachoshech yikah bi
J'ai une petite lune à la fenêtre
יש לי ירח קטן בחלון
yesh li yare'ach katan bachalon
Pour me donner un peu de lumière
לתת לי קצת אור
latet li ktsat or
Il y a un enfant qui me regarde
יש ילד שמסתכל בי
yesh yeled shemistakel bi
Peut-être que c'est moi qui a peur de dormir
אולי זה אני שפוחד לישון
ulai ze ani shepohed lishon
Quand le matin viendra
כשהבוקר יגיע
keshehaboker yagi'a
Je recommencerai à rêver
אתחיל שוב לחלום
atchil shuv lechalom
Papa, ça m'étouffe
אבא זה חונק אותי
aba ze chonek oti
Et cette haine gratuite me pèse
והשנאת חינם הזו קשה לי
vehasinat chinam hazot kashe li
Non, ne durcis pas les cœurs
לא אל תקשיח לבבות
lo al takshich levavot
Car Tu es bon avec les créatures
אל מטיב אתה עם הבריות
el metiv ata im habriyot
Il y a en moi un grand cri
יש בי זעקה גדולה
yesh bi za'akah gdolah
Et il atteindra même les cieux
והיא תגיע גם עד השמיים
vehi tagi'a gam ad hashamayim
Papa, car le temps presse
אבא כי אוזל הזמן
aba ki ozel hazman
Guide-moi, dirige-moi d'ici
תכוון אותי כוון מכאן
takaven oti kaven mikhan
Et si l'obscurité me frappe
ואם החושך יכה בי
ve'im hachoshech yikah bi
J'ai une petite lune à la fenêtre
יש לי ירח קטן בחלון
yesh li yare'ach katan bachalon
Pour me donner un peu de lumière
לתת לי קצת אור
latet li ktsat or
Il y a un enfant qui me regarde
יש ילד שמסתכל בי
yesh yeled shemistakel bi
Peut-être que c'est moi qui a peur de dormir
אולי זה אני שפוחד לישון
ulai ze ani shepohed lishon
Quand le matin viendra
כשהבוקר יגיע
keshehaboker yagi'a
Je recommencerai à rêver
אתחיל שוב לחלום
atchil shuv lechalom
Et si l'obscurité me frappe
ואם החושך יכה בי
ve'im hachoshech yikah bi
J'ai une petite lune à la fenêtre
יש לי ירח קטן בחלון
yesh li yare'ach katan bachalon
Pour me donner un peu de lumière
לתת לי קצת אור
latet li ktsat or
Il y a un enfant qui me regarde
יש ילד שמסתכל בי
yesh yeled shemistakel bi
Peut-être que c'est moi qui a peur de dormir
אולי זה אני שפוחד לישון
ulai ze ani shepohed lishon
Quand le matin viendra
כשהבוקר יגיע
keshehaboker yagi'a
Je recommencerai à rêver
אתחיל שוב לחלום
atchil shuv lechalom



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ben Tzur (בן צור) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: