Traducción generada automáticamente

À jamais
Benab
Para siempre
À jamais
Ani en la pistaAni on the track
Prodweiler en la pistaProdweiler on the track
Bah, yo siempre estoy aquí, no hay nada que me ge-chanBah moi j'suis toujours là, y a rien qui a gé-chan
Aparte de ti en mi mente, pero ya no frente a mis ojosÀ part toi dans ma tête mais plus devant mes yeux
Aunque ya no estés, siempre estarás presenteMême si t'es plus là, tu s'ras toujours présent
Aunque sea en un sueño, tu mirada es valiosaMême si c'est dans un rêve, ton regard est précieux
¿Qué tan valiosa era? (¿Qué tan valiosa era?)Qu'est-ce qu'il était précieux (Qu'est-ce qu'il était précieux)
Tuviste que hacerlo rápido para alcanzar los cielosT'as du la faire en bref pour rejoindre les cieux
¿Me oyes en los cielos? (¿Me oyes en los cielos?)M'entends-tu dans les cieux? (M'entends-tu dans les cieux?)
Aunque me injertan un corazón, no sé si estaré mejorMême si un cœur j'm'en greffe, j'sais pas si j'irais mieux
Me vienen los recuerdos, las locuras del pasadoMe reviennent les souv'nirs, les conneries du passé
A veces nos odiábamos, pero eras mi hermanoOn s'détestait des fois mais t'étais mon reuf
Las peleas, las risas y hasta tus cosas rotasLes embrouilles, les fous rires et même tes pots cassés
Las reparaba por ti, eran nuestras pruebasJ'les réparais pour toi, c'était nos épreuves
Estoy abajo (Estoy abajo)J'suis en bas (J'suis en bas)
Los p'tits harbat a toda velocidadLes p'tits harbat à toute allure
Estoy frente al edificio (Estoy frente al edificio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Me dijiste: Hasta luegoTu m'avais dit: À tout à l'heure
Yo estoy abajo (Estoy abajo)Moi j'suis en bas (J'suis en bas)
Los p'tits harbat a toda velocidadLes p'tits harbat à toute allure
Estoy frente al edificio (Estoy frente al edificio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Me dijiste: Hasta luegoTu m'avais dit: À tout à l'heure
Nos dijimos: Hasta luegoOn s'était dit: À tout à l'heure
Pero luego, nunca llegóMais tout à l'heure, c'était jamais
Y tarde en la noche, pienso en tiEt tard la nuit, j'repense à toi
Enciendo uno frente a las estrellasJ'en allume un d'vant les étoiles
Nos dijimos: Hasta luegoOn s'était dit: À tout à l'heure
Pero luego, nunca llegóMais tout à l'heure, c'était jamais
Y tarde en la noche, pienso en tiEt tard la nuit, j'repense à toi
Enciendo uno frente a las estrellasJ'en allume un d'vant les étoiles
Sonó tu hora, pero tú estabas aparteT'as sonné ton heure mais toi t'étais à part
Tu salat janaza, había mucha genteTa salat janaza, y avait du monde à mort
Y de la muerte no tenemos miedo, eso nos une a todosEt d'la mort on n'a pas peur, ça met tout l'monde d'accord
Espero que me perdones si te hice dañoJ'espère qu'tu m'pardonneras si j't'ai causé du tort
Y te lo digo con el corazón (Te lo digo con el corazón)Et j'te l'dis avec le cœur (J'te l'dis avec le cœur)
Me cuesta olvidarte desde que te fuisteJ'ai du mal à t'oublier depuis ton départ
La raza humana me enferma (La raza humana me enferma)La race humaine m'écœure (La race humaine m'écœure)
Solo por ti podía hacer esfuerzosY avait que pour toi que j'pouvais faire des efforts
Y mantengo la esperanza de volver a verteEt j'garde espoir sur le fait d'te revoir
Es cuando lo peor se acerca que se ve mejor su valorC'est quand le pire approche qu'on voit mieux sa valeur
No quiero escuchar: Solo fue un adiósJ'veux pas entendre: C'était qu'un au revoir
Porque un adiós no es un hasta luegoParce qu'un au revoir, c'est pas un à tout l'heure
Estoy abajo (Estoy abajo)J'suis en bas (J'suis en bas)
Los p'tits harbat a toda velocidadLes p'tits harbat à toute allure
Estoy frente al edificio (Estoy frente al edificio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Me dijiste: Hasta luegoTu m'avais dit: À tout l'heure
Yo estoy abajo (Estoy abajo)Moi j'suis en bas (J'suis en bas)
Los p'tits harbat a toda velocidadLes p'tits harbat à toute allure
Estoy frente al edificio (Estoy frente al edificio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Me dijiste: Hasta luegoTu m'avais dit: À tout à l'heure
Nos dijimos: Hasta luegoOn s'était dit: À tout à l'heure
Pero luego, nunca llegóMais tout à l'heure, c'était jamais
Y tarde en la noche, pienso en tiEt tard la nuit, j'repense à toi
Enciendo uno frente a las estrellasJ'en allume un d'vant les étoiles
Nos dijimos: Hasta luegoOn s'était dit: À tout à l'heure
Pero luego, nunca llegóMais tout à l'heure, c'était jamais
Y tarde en la noche, pienso en tiEt tard la nuit, j'repense à toi
Enciendo uno frente a las estrellasJ'en allume un d'vant les étoiles



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benab y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: