Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 918

Le Slow

Bénabar

Letra

El lento

Le Slow

Querías un lento, y lo conseguisteTu voulais un Slow et ben tu l'as
Con una parte de piano un poco asíAvec une partie d'piano un peu comme ça
Algo así no me deja, pero mucho más bonitoUn truc genre ne me quitte pas mais en beaucoup plus jolie
Con la inevarable elevación de la bateríaAvec l'inevarable levee d'batterie
Quería cantar rimas en nuestro en un piano blanco de colaJ'voulais chanter des rhymes en our sur un grand piano blanc
Con una tarea de violín, pero mis asociados dijeron que noAvec une cession d'violon mais mes associes ils ont dit non
Dicen que no hay suficientes asientos en el minibúsIls disent que dans le minibus y'a pas assez de places
Así que tu violín está hecho en el bajoAlors tes violons on les fait à la basse
No es una canción de amor. Es una parodiac'est pas une chanson d'amour c'est une parodie
Como un soldado corriendo y sonriendo en la vidaComme un soldat qui courre qui sourit a la vie
Un lento es estúpido. No se ve hoy en díaUn slow ca fait con c'est mal vu de nos jours
ActualmenteDe nos jours
Olvidamos demasiado rápido las iniciales garabateadas en las 45 vueltasOn oublie trop vite les initiales griffonnees sur les 45 tours
Quien no levantó un encendedor en conciertoQue celui qui n'a pas leve de briquet en concert
Tírame la primera piedraMe jette la premiere pierre
Y el tiempo que compongo en mi piano falsoEt le temps que j'compose sur mon faux piano
Que copio una melodía sin que muestre demasiadoQue j'copie une mélodie sans qu'ca s'voit trop
Déjame imaginar algo hermoso, tierno y poéticoQue j'imagine quelq'chose de beau de tendre et de poetique
Te fuiste con alguien que ni siquiera tocaba músicat'es partie avec un autre qui jouait meme pas d'musique
No es una canción de amor. Es una parodiac'est pas une chanson d'amour c'est une parodie
Como un niño corriendo y sonriendo en la vidaComme un enfant qui courre qui sourit a la vie
En el fondo de tu lento, me empezó a encantarAu fond ton slow j'commencait a l'aimer
Tuve un paseo nupcial una canción de cuna en el proyectoj'avais une marche nuptiale une berceuse en projet
Las declaraciones no son mi fuerte, te lastimanLes declarations c'est pas mon fort ca t'faisait d'la peine
Ahora es demasiado tarde, puedo decirte que... Te amoMaintenant c'qu'c'est trop tard j'peux t'le dire je.... j'taime
Juega como si fuera la última vez que DenisJoue comme si c'est la derniere fois denis
Juega con todo tu corazón juega con toda tu fe denisJoue de tout ton coeur joue de tout ton foi denis
Siento haber sido cortado por el sonido del saxoDesole j'etais coupe par le son du saxo
Cuidados indispensables en este tipo de marceauCarrement indispensable dans ce genre de marceau
No es una canción de amor, es una parodiaC'est pas une chanson d'amour c'est une parodie
Como un caballo corriendo sonriendo en la vidaComme un cheval qui courre qui sourit a la vie
Así que es amor con una gran «AAlors c'est l'Amour avec un grand "A"
Eres feliz con un gran idiotaT'voila contente avec un grand con
Sabes, tú tampoco eres un cerebroFaut r'connaitre que t'es pas non plus une cerebrale
Pensaste que un estereotipo era un tipo con un walkmanTu croyais qu'un stéréotype c'etait un mec avec un walkman
No es una canción de amor, es una parodiaC'est pas une chanson d'amour c'est une parodie
ParodiaParodie
Y una canción, incluso un poco triste, tambiénEt une chanson quand meme un peu triste aussi
Sí, sí, sí, síOui oui oui
(Para usted sabe la tasa que dice canción de amor dice participación pública no es una canción de amor es una parodia una canción incluso un poco triste también)(A vous connaissez le tarif qui dit chanson d'amour dit participation du public c'est pas une chanson d'amour c'est une parodie une chanson quand meme un peu triste aussi)
No es una canción de amor, es una parodiaC'est pas une chanson d'amour c'est une parodie

ParodiaParodie
(De todos modos, es bueno...)(A quand meme c'est bien...)
No es una canción de amor, es una parodiaC'est pas une chanson d'amour c'est une parodie
ParodiaParodie
No es una canción de amor, es una parodiaC'est pas une chanson d'amour c'est une parodie
ParodiaParodie
Una canción, incluso un poco triste, tambiénUne chanson quand meme un peu triste aussi
Sí, sí, sí, síOui oui oui
a en a o e a o ie a an on a ou e a o i
a o ia o i
i i i i i i i i i i iue an on an em u e i e au i
A O IA O I
SÍ SÍ SÍ SÍ SÍOUI OUI OUI
un anson uan mem un poco rist tambiénune anson uan mem un peu rist aussi
sí sí sí sí síoui oui oui
Hay sentimientos que hacen los niñosY'a des sentiments dont on fait les enfants
No, no, no, no, noNon non non
Hay sentimientos que hacen los niñosY'a des sentiments dont on fait les enfants
No, no, no, no, noNon non non
Y aquellos cuyas canciones hacemos son tres francosEt ceux dont on fait des chansons a trois francs...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bénabar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección