Traducción generada automáticamente
A Notre Santé
Bénabar
A Nuestra Salud
A Notre Santé
Llevan una vida sin excesos
Ils mènent une vie sans excès
Ten cuidado con todo y cuídate de cerca
Font gaffe à tout et se surveillent de près
Tener un cuerpo perfecto es un sacerdocio
Avoir un corps parfait c'est un sacerdoce
Pero su capital de salud merece dificultades
Mais leur capital santé mérite des sicrifices
Bebe cerveza sin alcohol
Il boit de la bière sans alcool
Ella no come carne. Da colesterol
Elle mange pas de viande ça donne du cholestérol
Beben su café descafeinado
Ils boivent leur café décaféiné
Con azúcar desazucarado
Avec du sucre dé-sucrifié
¿Es culpa mía?
Est-ce de ma faute à moi
Si me gusta el café y el olor del tabaco
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Dormir tarde por la noche despertarse temprano en la tarde
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Ir al restaurante y beber aperitivos
Aller au resto et boire des apéros
¡Por nuestra salud!
A notre santé!
Ella se pone crema antienvejecimiento
Elle met de la crème anti-âge
Combina con un suave exfoliante
Qu'elle combine avec un doux gommage
Que reestructura profundamente las macromoléculas
Qui restructure en profondeur les macromolécules
Hidratación de la dermis contra las arrugas y las líneas finas
En hydratant le derme contre les rides et les ridules
Como teme el efecto asustado de naranja
Comme il redoute l'effet peur d'orange
Tenía un remero para sus diez años de matrimonio
Elle a eu un rameur pour leurs dix ans de mariage
Dice que le gusta el deporte, no la competencia
Il dit qu'il aime le sport pas la compétition
¿Qué son esas tazas estas medallas?
C'est quoi ces coupes ces médailles
Bien visible en la sala de estar?
Bien en vue dans le salon?
¿Es culpa mía?
Est-ce de ma faute à moi
Si me gusta el café y el olor del tabaco
Si j'aime le café et l'odeur du tabac
Dormir tarde por la noche despertarse temprano en la tarde
Me coucher tard la nuit me lever tôt l'après-midi
Ir al restaurante y beber aperitivos
Aller au resto et boire des apéros
El cabello rubio de la vieja
Les cheveux blancs des vieux
Niños representados
Les enfants dépeignés
Arrugas en la esquina de los ojos
Les rides au coin des yeux
Dedos en la nariz
Les doigts dans le nez
El burdeles el desorden y el ruido
Le bordel le désordre et le bruit
El paso ordenado
Le pas bien rangé
El “no puede durar más!
Le "ça peut plus durer!"
¡Por nuestra salud!
A notre santé!
A veces un criminal enciende un cigarrillo
Des fois un criminel allume une cigarette
Ella le dispara con la mirada y corre hacia la ventana
Elle le fusille du regard et court vers la fenêtre
Ella dice: “¡Ha el aire es vigorizante!
Elle dit "ha de l'air c'est vivifiant!"
Y chupa a los pulmones el gas de escape correcto
Et aspire à pleins poumons les bons gaz d'échappement
Tiene bombas que pulverizan veneno
Il a des bombes qui vaporisent du poison
Contra todos los insectos de la creación
Contre tous les insectes de la création
Todo lo que trae enfermedades debe ser erradicado
"Il faut éradiquer tout ce qui apporte des maladies"
Tiene dudas sobre sus vecinos, pero está prohibido matarlos
Il a des doutes sur ses voisins mais les tuer c'est interdit
¡Y sus vecinos, soy uno de ellos!
Et ses voisins j'en fait partie!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bénabar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: