Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 573

Le chien

Bénabar

Letra

El perro

Le chien

El perro se levantó, como loco, cuando el hombre se puso su chaquetaLe chien s'est redressé, comme fou, quand l'homme a enfilé sa veste
Saltó, derribando casi todo, cuando el hombre sacudió la correa.Il a sauté, renversé presque tout, quand l'homme a secoué la laisse.
La mujer se quedó en la cocina, fingiendo alimentar a la niñaLa femme est restée dans la cuisine, faisant semblant de nourrir la gamine
El hombre dijo 'hasta esta noche'... El perro no podía saber.L'homme a dit "à ce soir"... Le chien pouvait pas savoir.
Aun así, el perro pensó 'extraño, no es la ruta habitual...Pourtant le chien s'est dit "bizarre, c'est pas le trajet ordinaire...
Es tonto, ¡pero podríamos creer que vamos al veterinario!'.C'est con, mais on pourrait croire qu'on va chez le vétérinaire !".

Hay buenos y malos, que se confunden un poco, de vez en cuandoIl y a les bons et les méchants, qui se confondent un peu, de temps en temps
Están los 'nosotros' y están los otros, y están los perros...Y'a les "nous" et y'a les autres, et y'a les chiens...

El hombre miraba hacia adelanteL'homme regardait droit devant lui
Recordaba cuando el perro era pequeñoIl repensait quand le chien était petit
Mucho antes de su matrimonio, su hijo...Bien avant son mariage, son enfant...
Todo el alboroto.Tout le remue-ménage.
Los asientos del coche... ¡mordidos!Les banquettes de la voiture... bectées !
Los zapatos de 100 mangos... ¡destrozados!Les chaussures à 100 sacs... baisées !
Los domingos en el bosque, el frisbee, el perro que se escapaba...Les dimanches en forêt, le freesbee, le chien qui se barrait...
Pasaba el día buscándolo.Il passait sa journée à le chercher.
El perro se había vuelto viejo y malhumoradoLe chien était devenu vieux et méchant
Cojeaba un poco y gruñía todo el tiempoIl boitait un p'tit peu et il grognait tout l'temps
'¡No hay manera de separarse de él!' decía el hombre firmemente"Pas question de s'en séparer !" disait l'homme fermement
'¡Es mi perro fiel!' solamente..."C'est mon chien fidèle !" seulement...

Hay buenos y malos, que se confunden un poco, de vez en cuandoIl y a les bons et les méchants, qui se confondent un peu, de temps en temps
Están los 'nosotros' y están los otros, y están los perros...Y'a les "nous" et y'a les autres, et y'a les chiens...

'¿Qué te pasó abuelo, no dije nada cuando mordiste a la vecina"Qu'est-ce qu'il t'as pris pépère, j'ai rien dit quand t'as mordu la voisine
Esta vez, no pude hacer nada, no debiste atacar a la niña.Cette fois, j'ai rien pu faire, fallait pas t'en prendre à la gamine.
'¡Y no me mires así!' ladraba el hombre. Los transeúntes no entendían"Et me regarde pas comme ça !" aboyait l'homme. Les passants ne comprenaient pas
El perro también estaba sorprendido, ¡ni siquiera había hecho tonterías hoy!Le chien était surpris aussi, il avait même pas fait de conneries, aujourd'hui...
El perro entendió, demasiado tarde... al ver la silueta blanca del veterinarioLe chien a compris, trop tard... en voyant la silhouette blanche du véto
Y, en su mirada, solo había afecto por su verdugo.Et, dans son regard, il n'y avait que de l'affection pour son bourreau.

Hay buenos y malos, que se confunden un poco... un poco todo el tiempoIl y a les bons et les méchants, qui se confondent un peu... un peu tout l'temps
Están los 'nosotros' y están los otros, y están los perros... condenados por nuestra culpa.Y'a les "nous" et y'a les autres, et y'a les chiens... condamnés par nos soins.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bénabar y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección