Traducción generada automáticamente

Brutus
Benighted
Brutus
Brutus
En tus tierras ámbar donde perecen los vientos de mi furiaSur tes terres ambrées ou périssent les vents de ma fureur
La mordedura abierta de los senderos flamígerosLa morsure béante des sentiers flamboyants
La veo vagar en el centro de las columnasJe la vois errer au centre des colonnes
Un alma opalina eructando su rencorUne âme opaline éructant sa rancune
Regurgita el esplendor de las luces nocturnasElle régurgite la splendeur des lueurs nocturnes
Sucumbiendo a los licores del verdugoSuccombant aux liqueurs du bourreau
BrutusBrutus
Ella no vio al impostor hacer ruborizar su hojaElle n’a pas vu l’imposteur faire rougir sa lame
Ella no vio la sangre marcar su pielElle n’a pas vu le sang marquer sa peau
Ella no vio su abyecto vacío de sentidoElle n’a pas vu son abject vide de sens
Sus violaciones lunares y reincidentesSes viols lunaires et récidivistes
Tú también, hijo míoTu quoque mi fili
El patético cuadro de mi padre desfiguradoLe pathétique tableau de mon père défiguré
Niebla consoladora, cuando los perros se abstienenBrume consolatrice, lorsque les chiens s’abstiennent
Que las ruinas irradiadas finalmente callenQue les ruines irradiées se taisent enfin
El designio oscuro surge de los híbridosLe dessein obscur surgit des hybrides
La metamorfosis parricida rompe la superficieLa métamorphose parricide crève la surface
Desgarra ciegamente, corta los crecimientosLacère aveuglément, découpe les excroissances
Saborea la saliva agria que se espesa en su bocaSavoure la bave aigre qui s’épaissit dans sa bouche
Y cae en espumaEt tombe en écume
Se ríe de los escombros vencidos de los insignificantes bichos bolitaIl rit aux décombres vaincus des cloportes insignifiants
Lame la victoria que le acaricia el hocicoLèche la victoire qui lui caresse le museau
Sueña con dolor paroxísticoRêve de douleur paroxystique
Donde el silencio se abstiene de susurrar a las brasasLà où le silence s’abstient de murmurer aux braises
Entraron en la penumbra, irascibles y belicososEntrés dans la pénombre, irascibles et belliqueux
Las manos manchadas de lágrimas cavando las cicatricesLes mains souillées de larmes creusant les cicatrices
Con el polvo de las sombras, pisotearon mis tierrasDe la poudre des ombres, ils ont piétiné mes terres
Erigiendo la horca y la guillotinaÉrigeant la potence et la guillotine
Tú también, hijo míoTu quoque mi fili



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benighted y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: