Traducción generada automáticamente

La Amistad
Benjamin Amadeo
L'Amitié
La Amistad
Donne-moi une chanceDame una oportunidad
Je n'ai plus de signes, je ne sais plus quoi envoyerNo tengo más señales no sé que enviar
Les heures se ressemblent, je n'en peux plusLas horas son iguales y no puedo más
Je n'ai pas d'initiales ni de rivageNo tengo iniciales ni orilla de mar
Je n'ai pas ta chaleur et je voulais brûlerNo tengo tu calor y me quería quemar
Je n'ai plus rien, j'ai tout donnéNo tengo nada ya lo di todo
Jusqu'où on va le nierHasta que punto lo vamos a negar
Et la vérité, qu'elle meure l'amitiéY la verdad que se muera la amistad
Si ça me sépare de toiSi me va alejar contigo
Et la vérité, je ne dis que la moitiéY la verdad digo solo la mitad
Parce que je survis à peinePorque apenas sobrevivo
S'il y a une porte, je vois une chanceSi hay una puerta veo una oportunidad
Je n'ai plus d'espace, je ne veux plus mentirNo tengo espacio ya no quiero mentir
Il n'y a pas de retour en arrièreNo hay vuelta atrás
Je ne vais pas lentement, je veux te faire choisirNo iré despacio quiero hacerte elegir
Tout le monde pense qu'on est ensembleTodo el mundo piensa que estamos juntos
Sauf toiMenos vos
Il me reste un soupir avant de partirMe queda un suspiro antes de partir
Je n'ai plus rien, j'ai tout donnéNo tengo nada ya lo di todo
Jusqu'où on va le nierHasta que punto lo vamos a negar
Et la vérité, qu'elle meure l'amitiéY la verdad que se muera la amistad
Si ça me sépare de toiSi me va alejar contigo
Et la vérité, je ne dis que la moitiéY la verdad digo solo la mitad
Parce que je survis à peinePorque apenas sobrevivo
S'il y a une porte, je vois une chanceSi hay una puerta veo una oportunidad
Ouvre la porte, donne-moi une chanceAbre la puerta, dame una oportunidad
Je n'ai plus rien, j'ai tout donnéNo tengo nada ya lo di todo
Jusqu'où on va le nierHasta que punto lo vamos a negar
Et la vérité, qu'elle meure l'amitiéY la verdad que se muera la amistad
Si ça me sépare de toiSi me va alejar contigo
Et la vérité, je ne dis que la moitiéY la verdad digo solo la mitad
Parce que je survis à peinePorque apenas sobrevivo
S'il y a une porte, je vois une chanceSi hay una puerta veo una oportunidad
Ouvre la porte, donne-moi une chanceAbre la puerta, dame una oportunidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Amadeo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: