Traducción generada automáticamente

Emmenez-Moi
Benjamin Clementine
Take Me Away
Emmenez-Moi
To the docks where the weight and boredomVers les docks où le poids et l'ennui
Bend my backMe courbent le dos
They arrive with heavy belliesIls arrivent le ventre alourdi
Loaded with fruits, the boatsDe fruits les bateaux
They come from the ends of the earthIls viennent du bout du monde
Bringing with themApportant avec eux
Wandering ideasDes idées vagabondes
Reflected in blue skiesAux reflets de ciels bleus
Of miragesDe mirages
Dragging a spicy scentTraînant un parfum poivré
From unknown landsDe pays inconnus
And eternal summersEt d'éternels étés
Where we live almost nakedOù l'on vit presque nus
On the beachesSur les plages
Me, who has known all my lifeMoi qui n'ai connu toute ma vie
Only the northern skyQue le ciel du nord
I’d like to wash away this grayJ'aimerais débarbouiller ce gris
By changing my courseEn virant de bord
Take me away to the ends of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to the land of wondersEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the sunSerait moins pénible au soleil
In the bars at duskDans les bars à la tombée du jour
With the sailorsAvec les marins
When we talk about girls and loveQuand on parle de filles et d'amour
A drink in handUn verre à la main
I lose track of thingsJe perds la notion des choses
And suddenly my thoughtsEt soudain ma pensée
Lift me up and drop meM'enlève et me dépose
A wonderful summerUn merveilleux été
On the shoreSur la grève
Where I see love stretching its armsOù je vois tendant les bras
Like a madmanL'amour qui comme un fou
Running towards meCourt au devant de moi
And I hang on tightEt je me pends au cou
To my dreamDe mon rêve
When the bars close, and the sailorsQuand les bars ferment, que les marins
Head back to their shipsRejoignent leur bord
I still dream until morningMoi je rêve encore jusqu'au matin
Standing on the dockDebout sur le port
Take me away to the ends of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to the land of wondersEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the sunSerait moins pénible au soleil
One fine day on a creaky old boatUn beau jour sur un rafiot craquant
From the hull to the deckDe la coque au pont
To leave, I’d work inPour partir je travaillerais dans
The coal holdLa soute à charbon
Taking the road that leadsPrenant la route qui mène
To my childhood dreamsA mes rêves d'enfant
On distant islandsSur des îles lointaines
Where nothing mattersOù rien n'est important
But livingQue de vivre
Where languid girlsOù les filles alanguies
Steal your heartVous ravissent le cœur
By braiding, I’ve been toldEn tressant m'a t'on dit
These flower necklacesDe ces colliers de fleurs
That intoxicateQui enivrent
I’d run away leaving my past behindJe fuirais laissant là mon passé
Without any regretsSans aucun remords
Without baggage and with a free heartSans bagage et le cœur libéré
Singing out loudEn chantant très fort
Take me away to the ends of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to the land of wondersEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the sunSerait moins pénible au soleil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Clementine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: