Traducción generada automáticamente

Emmenez-Moi
Benjamin Clementine
Llévame
Emmenez-Moi
A los muelles donde el peso y el aburrimientoVers les docks où le poids et l'ennui
Doblar mi espaldaMe courbent le dos
Llegan con el vientre pesadoIls arrivent le ventre alourdi
Embarcaciones de frutasDe fruits les bateaux
Vienen del fin del mundoIls viennent du bout du monde
Trae con ellosApportant avec eux
Ideas vagabundasDes idées vagabondes
Reflejos de cielos azulesAux reflets de ciels bleus
De espejismosDe mirages
Arrastrar un aroma picanteTraînant un parfum poivré
De países desconocidosDe pays inconnus
Y veranos eternosEt d'éternels étés
Donde vivimos casi desnudosOù l'on vit presque nus
En las playasSur les plages
Nunca he conocido toda mi vidaMoi qui n'ai connu toute ma vie
Que el cielo del norteQue le ciel du nord
Me gustaría lavar ese grisJ'aimerais débarbouiller ce gris
Girando desde el bordeEn virant de bord
Llévame hasta el fin de la tierraEmmenez-moi au bout de la terre
Llévame al País de las MaravillasEmmenez-moi au pays des merveilles
Me parece que la miseriaIl me semble que la misère
Sería menos doloroso en el solSerait moins pénible au soleil
En los bares al anochecerDans les bars à la tombée du jour
Con los marinerosAvec les marins
Cuando hablamos de chicas y amorQuand on parle de filles et d'amour
Un vaso en tu manoUn verre à la main
Pierdo la noción de las cosasJe perds la notion des choses
Y de repente mi pensamientoEt soudain ma pensée
Sácame de aquí y déjame de aquíM'enlève et me dépose
Un verano maravillosoUn merveilleux été
En la huelgaSur la grève
Donde veo estirando mis brazosOù je vois tendant les bras
Me encanta como un locoL'amour qui comme un fou
Corre delante de míCourt au devant de moi
Y me cuelgo del cuelloEt je me pends au cou
De mi sueñoDe mon rêve
Cuando los bares se cierren, dejar que los marinerosQuand les bars ferment, que les marins
Únete a su ventajaRejoignent leur bord
Todavía sueño hasta la mañanaMoi je rêve encore jusqu'au matin
De pie en el puertoDebout sur le port
Llévame hasta el fin de la tierraEmmenez-moi au bout de la terre
Llévame al País de las MaravillasEmmenez-moi au pays des merveilles
Me parece que la miseriaIl me semble que la misère
Sería menos doloroso en el solSerait moins pénible au soleil
Un hermoso día en un rafiot crujienteUn beau jour sur un rafiot craquant
Desde el casco hasta la cubiertaDe la coque au pont
Para salir yo trabajaría enPour partir je travaillerais dans
El búnker de carbónLa soute à charbon
Tomando el camino que llevaPrenant la route qui mène
A mis sueños de niñoA mes rêves d'enfant
En islas lejanasSur des îles lointaines
Donde nada importaOù rien n'est important
Que vivirQue de vivre
Donde las niñas alanguiesOù les filles alanguies
Deleite su corazónVous ravissent le cœur
Cuando trenzaste, dicenEn tressant m'a t'on dit
De estos collares de floresDe ces colliers de fleurs
Que intoxicanQui enivrent
Huiría dejando mi pasado allíJe fuirais laissant là mon passé
Sin remordimientosSans aucun remords
Sin equipaje y corazón liberadoSans bagage et le cœur libéré
Cantando muy fuerteEn chantant très fort
Llévame hasta el fin de la tierraEmmenez-moi au bout de la terre
Llévame al País de las MaravillasEmmenez-moi au pays des merveilles
Me parece que la miseriaIl me semble que la misère
Sería menos doloroso en el solSerait moins pénible au soleil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Clementine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: