Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 407

Undzifele

Benjamin Dube

Letra

Undzifele

Undzifele

Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni
Mi pecado, Él lo llevóMatshan'wini yanga, u file
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni

Oh, me abandonó (me abandonó en el camino)Oh, u ndzi fele (u ndzi fele xihambanweni)
Oh, me abandonó sí (me abandonó en el camino)Oh u ndzi fele yoh (u ndzi fele xihambanweni)
(Mi pecado) mi pecado, Él lo llevó(Matshan'wini yanga) matshan'wini yanga, u file
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni

Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni
(Mi pecado) mi pecado, Él lo llevó(Matshan'wini yanga) matshan'wini yanga, u file
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni

Oh, Él fue crucificado (fue crucificado por mí)Oh he was crucified (he was crucified for me)
Oh, Él fue crucificado (fue crucificado por mí)Oh he was crucified (he was crucified for me)
Oh en su lugar (en su lugar murió) murióOh in place (in place he died) he died
Fue crucificado por míHe was crucified for me

Oh, Él fue crucificado por míOh he was crucified for me
Oh, Él fue crucificado por míOh he was crucified for me
Oh en mi lugar murióOh in my place he died
Fue crucificado por míHe was crucified for me

Salvador que se sacrificóMuponisi la hlamarisaka
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni
Se humilló como un corderoU halatile ngati ya kwe
Para liberarme del pecadoKu ndzi kutsula vudyohweni

Salvador que se sacrificóMuponisi la hlamarisaka
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni
Se humilló como un corderoU halatile ngati ya kwe
Para liberarme del pecadoKu ndzi kutsula vudyohweni

Oh, me abandonó (me abandonó en el camino)Oh, u ndzi fele (u ndzi fele xihambanweni)
Oh, me abandonó sí (me abandonó en el camino)Oh, u ndzi fele yoh (u ndzi fele xihambanweni)
(Oh mi pecado) mi pecado, Él lo llevó(Oh matshan'wini yanga) matshanwini yanga, u file
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanwen

Oh, me abandonó (me abandonó en el camino)Oh, u ndzi fele (u ndzi fele xihambanweni)
Oh, me abandonó sí (me abandonó en el camino)Oh undzifele yoh (undzifele xihamban'weni')
(Oh mi pecado) mi pecado, Él lo llevó(Oh matshan'wini yanga) matshan'wini yanga, u file
Me abandonó en el caminoU ndzi fele xihambanweni

Oh, Él fue crucificado (fue crucificado por mí)Oh he was crucified (he was crucified for me)
Oh, Él fue crucificado (fue crucificado por mí)Oh he was crucified (he was crucified for me)
Oh en su lugar murióOh in place (in place he died) he died
Fue crucificado por míHe was crucified for me


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Dube y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección